several Parties reiterated their domestic targets, actions, goals and objectives. | UN | وأكّدت أطراف عدة من جديد أغراضها وإجراءاتها وأهدافها وغاياتها المحلية. |
Subsequently, several Parties, supported by members of the Chemicals Technical Options Committee, had engaged in discussions on the substance of that draft decision. | UN | وتبعاً لذلك أجرت أطراف عدة مناقشات مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بشأن مضمون مشروع المقرر. |
Noting with appreciation the contributions to the Trust Fund by several Parties and the joint efforts of the World Meteorological Organization and the Ozone Secretariat in the implementation of the activities funded by the Trust Fund, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى المساهمات التي قدمتها أطراف عدة للصندوق الاستئماني، والجهود المشتركة التي تبذلها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الأوزون لتنفيذ الأنشطة التي يمولها الصندوق الاستئماني، |
many Parties therefore encouraged cooperation and consultations with business and industry to secure participation and commitment of all economic players. | UN | ولذا، فقد حثت أطراف عدة على التعاون والتشاور مع دوائر الأعمال والصناعة لضمان مشاركة والتزام جميع الفعاليات الاقتصادية. |
Regarding the future of the Group of Governmental Experts, Belarus was of the view that it should be maintained if a large number of Parties supported the idea. | UN | وعن مستقبل فريق الخبراء الحكوميين، ترى بيلاروس أنه يجب الإبقاء عليه، إذا ارتأت ذلك دول أطراف عدة. |
several Parties provided detailed information on the energy sector; this revealed a very wide disparity among Parties' circumstances and in the trends relating to current and future energy supply and demand. | UN | وقدمت أطراف عدة معلومات مفصلة عن قطاع الطاقة؛ وبيّنت وجود تفاوت واسع جداً فيما بين ظروف الأطراف وفي الاتجاهات المتصلة بالعرض والطلب الحالية والمستقبلية في مجال الطاقة. |
several Parties reported the results of their assessment of vulnerability to climate change with regard to human health. | UN | 28- وأبلغت أطراف عدة عن نتائج تقييمها لشدة تأثر الصحة البشرية بتغير المناخ. |
several Parties reported that they were already experiencing the impacts of climate change through increases in the frequency and intensity of floods, droughts, saltwater intrusion and desertification. | UN | وأبلغت أطراف عدة أنها بدأت بالفعل تعاني من آثار تغير المناخ وذلك من خلال تزايد تواتر الفيضانات، وحالات الجفاف، واختراق المياه المالحة، والتصحر، وتزايد حدة هذه الظواهر. |
A complementary development that is influencing the situation is the ongoing economic reform leading towards more market-oriented economies, which several Parties are also pursuing. | UN | وهناك تطور مكمِّل آخر يؤثر في الوضع ويتمثل في الإصلاح الاقتصادي المتواصل المفضي إلى نظم اقتصادية موجهة أكثر من ذي قبل نحو السوق تنتهجها أطراف عدة. |
several Parties highlighted that the main problems affecting the operation of their observing networks are lack of equipment, funding and trained personnel. | UN | 29- وشددت أطراف عدة على أن المشكلات الرئيسية التي تؤثر في أداء شبكاتها للمراقبة هي قلة التجهيزات والأموال والموظفين المدربين. |
several Parties provided information on their participation in many international research initiatives on climate. | UN | 33- قدمت أطراف عدة معلومات بشأن مشاركتها في مبادرات بحثية دولية عديدة تتعلق بالمناخ. |
several Parties in the Caribbean are researching climate change and related issues under the Caribbean Planning for Adaptation to Global Climate Change project in Guyana. | UN | وتقوم أطراف عدة في منطقة البحر الكاريبي ببحوث تتعلق بتغير المناخ وما يتصل بذلك من قضايا في إطار مشروع الخطة الكاريبية للتكيف مع تغير المناخ العالمي في غيانا. |
Notable studies on glaciology were also reported by several Parties. | UN | 59- وأبلغت أطراف عدة أيضاً عن دراسات جديرة بالذكر تتعلق بعلم الجليد. |
Although not required by the guidelines, several Parties presented an assessment of environmental, social and economic impacts of abatement options. | UN | 23- وضمّنت أطراف عدة بلاغاتها الوطنية تقييماً للآثار البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على الخيارات المتعلقة بخفض غازات الدفيئة، رغم أن المبادئ التوجيهية لا تنص على ذلك. |
many Parties emphasized the need to improve the capacity to carry out the projections of temperature and precipitation changes, as well as of sea-level rise, so as to reduce uncertainties about their impacts. | UN | وشدّدت أطراف عدة على الحاجة إلى تحسين قدرات إجراءات إسقاطات التغيرات في درجات الحرارة ومعدلات هطول الأمطار، فضلاً عن ارتفاع منسوب مستوى البحر، كيما يتسنى تقليل حالات عدم اليقين بشأن الآثار المترتبة على ذلك. |
A number of Parties indicated that they saw merit in retaining elements of the TEAP draft terms of reference including those relating to schemes in nonArticle 5 Parties, models, and synergies with systems under other multilateral environmental agreements. | UN | وأشارت أطراف عدة إلى مزايا الاحتفاظ بعناصر مشروع الاختصاصات لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بما في ذلك المتصلة بمخططات في الأطراف غير العاملة بالمادة 5 والنماذج وأوجه التآزر مع نظم في إطار اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى. |