"أطر استراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic frameworks
        
    • strategy frameworks
        
    Development of strategic frameworks to integrate gender into operational practices and policies is being stepped up in key agencies. UN ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية.
    strategic frameworks for the advancement of persons with disabilities have been adopted in the context of domestic policies. UN واعتُمدت أطر استراتيجية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق السياسات المحلية.
    Within this allocation, $1 million was programmed for the preparation of strategic frameworks in Somalia and Yemen. UN ومن هذا المبلغ، تم تخصيص مليون دولار ﻹعداد أطر استراتيجية في الصومال واليمن.
    The Commission has been able to adopt three strategic frameworks for Peacebuilding in Burundi, Sierra Leone and Guinea-Bissau. UN وقد تمكنت اللجنة من اعتماد ثلاثة أطر استراتيجية لبناء السلام في بوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو.
    As a result, a number of preliminary and full-fledged programme documents as well as strategic frameworks were prepared. UN ونتيجة لتلك البعثات، أُعدّ عدد من الوثائق البرنامجية الأولية والمكتملة، كما أُعدّت أطر استراتيجية.
    (ii) Issuance of integrated strategic frameworks for peacekeeping operations UN ' 2` إصدار أطر استراتيجية متكاملة لعمليات حفظ السلام
    In some cases strategic frameworks to address the population and environment issues have been adopted, in response to one of the two Conferences. UN وفي بعض الحالات جرى اعتماد أطر استراتيجية لمعالجة مسائل السكان والبيئة، استجابة ﻷي من المؤتمرين.
    Needs assessments at the national level for civil society organizations in view of requirements for technical support in developing strategic frameworks and workplans regarding civilian oversight in the security sector UN عمليات لتقييم الاحتياجات على الصعيد الوطني لمنظمات المجتمع المدني في ضوء الاحتياجات من الدعم التقني لوضع أطر استراتيجية وخطط عمل تتعلق بالرقابة المدنية في القطاع الأمني
    It has spearheaded the development of strategic frameworks in such areas as agriculture and food security, infrastructure, governance and health. It has also catalysed efforts by African leaders towards economic and political reforms that have provided a strong foundation for progress. UN فهي تقود عملية وضع أطر استراتيجية في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي، والهياكل الأساسية، والحوكمة، والصحة، كما أن لها دورا حفّازا للجهود التي يبذلها القادة الأفارقة من أجل إجراء إصلاحات اقتصادية وسياسية توفر ركيزة ثابتة للمضي قدما.
    UNICEF notes the recommendation that the Economic and Social Council should develop system-wide sectoral strategic frameworks, and would support efforts to address long-term goals coherently. UN إن اليونيسيف تحيط علماً بالتوصية التي تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إعداد أطر استراتيجية قطاعية على صعيد المنظومة، وسوف تدعم الجهود الرامية إلى معالجة الأهداف الطويلة الأجل معالجة متناسقة.
    Developing sectoral strategic frameworks for system-wide mandates UN ألف - وضع أطر استراتيجية قطاعية لولايات المنظومة برمتها 131-149 41
    Although the revival of prototype T is a remote possibility, need for system-wide strategic frameworks persists at the thematic and sectoral levels so as to better define an overall programme of action for the organizations. UN 72- ورغم أن إحياء النموذج تاء يبقى إمكانية بعيدة المنال، لا تزال هناك حاجة إلى أطر استراتيجية تشمل المنظومة برمتها على المستويين المواضيعي والقطاعي من أجل تحسين تحديد برنامج عمل عام للمنظمات.
    GUIDELINES AND GOOD PRACTICES A. Developing sectoral strategic frameworks for system-wide mandates UN ألف- وضع أطر استراتيجية قطاعية لولايات المنظومة برمتها
    Developing sectoral strategic frameworks for system-wide mandates UN ألف - وضع أطر استراتيجية قطاعية لولايات المنظومة برمتها 131-149 41
    72. Although the revival of prototype T is a remote possibility, need for system-wide strategic frameworks persists at the thematic and sectoral levels so as to better define an overall programme of action for the organizations. UN 72- ورغم أن إحياء النموذج تاء يبقى إمكانية بعيدة المنال، لا تزال هناك حاجة إلى أطر استراتيجية تشمل المنظومة برمتها على المستويين المواضيعي والقطاعي من أجل تحسين تحديد برنامج عمل عام للمنظمات.
    IV. Guidelines and good practices A. Developing sectoral strategic frameworks for system-wide mandates UN ألف- وضع أطر استراتيجية قطاعية لولايات المنظومة برمتها
    This amalgamation is not helpful for developing strategic frameworks and a robust policy of support to SSC, and furthermore, complicates reporting and evaluation. UN فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم.
    Critical to this is the involvement of the Section in the country-specific integrated mission planning process and development of integrated strategic frameworks, to ensure activities are tied to the objectives of the mission and the United Nations country team at all stages. UN ويستوجب ذلك إشراك القسم في عملية التخطيط المتكامل للبعثات الخاص بكل بلد وفي بلورة أطر استراتيجية متكاملة، بما يضمن خدمة الأنشطة لأهداف البعثة وأهداف فريق الأمم المتحدة القطري خلال جميع المراحل.
    This amalgamation is not helpful for developing strategic frameworks and a robust policy of support to SSC, and furthermore, complicates reporting and evaluation. UN فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم.
    Coordination mechanisms should be streamlined and reduced in overall number, favouring coordination around substantive, clear-cut, general strategic frameworks for addressing the structural causes of conflict rather than the management of funds. UN ينبغي تبسيط آليات التنسيق وتخفيض عددها الإجمالي، مع إعطاء الأفضلية للتنسيق بين أطر استراتيجية عامة موضوعية وواضحة ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراع، بدلاً من التركيز على إدارة الأموال.
    Yet, all the papers are silent on how transparency and accountability can be achieved when " kleptocratic " elites preside over the implementation of poverty strategy frameworks. UN ومع ذلك، تلتزم جميع الورقات الصمت إزاء طريقة تحقيق الشفافية والمساءلة عندما تشرف النخب " السارقة " على تنفيذ أطر استراتيجية الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more