"أطر السياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy frameworks
        
    • policy framework
        
    There is an advantage in the potential of regional arrangements to contribute to enlarging the variety of policy frameworks. UN وثمة ميزة تتمثل في إمكانية مساهمة الترتيبات الإقليمية في زيادة تنوع أطر السياسات العامة.
    Enabling policy frameworks are critical to making these investments happen. UN ويُعد تمكين أطر السياسات العامة من الأمور بالغة الأهمية لتحقيق هذه الاستثمارات.
    Payment of ecosystem services schemes is not yet broadly applied and requires enabling policy frameworks and development of market and non-market financing mechanisms. UN ولا يطبق الدفع لمخططات خدمات النظم الإيكولوجية على نطاق واسع بعد وهو يتطلب تمكين أطر السياسات العامة وتنمية آليات التمويل المتصلة بالأسواق وغير المتصلة بها.
    117. By way of illustration, a few examples of the integration of prevention into legislative or policy frameworks may be given. UN 117 - وعلى سبيل التوضيح، يمكن سوق أمثلة عن إدراج الوقاية في الأطر التشريعية أو أطر السياسات العامة.
    It will bring together a number of donors to engage policy makers, initially in HIPC2 countries, in determining the statistical and other information needs of their country's policy framework. UN وسيشترك في ذلك البرنامج عدد من المانحين لتشجيع صناع السياسات، بداية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على تحديد احتياجات أطر السياسات العامة في بلدانهم من الإحصائيات وغيرها من البيانات.
    policy frameworks and resources to address violence against women UN بــاء - أطر السياسات العامة والموارد اللازمة للتصدي للعنف ضد المرأة
    B. policy frameworks and resources to address violence against women UN باء - أطر السياسات العامة والموارد اللازمة للتصدي للعنف ضد المرأة
    (d) Conversion of broad policy frameworks into specific operational strategies; UN (د) تحويل أطر السياسات العامة إلى استراتيجيات تنفيذية محددة؛
    (d) Conversion of broad policy frameworks into specific operational strategies; UN (د) تحويل أطر السياسات العامة إلى استراتيجيات تنفيذية محددة؛
    At the regional level, they have also begun to put in place appropriate policy frameworks and arrangements to integrate their economic, social and environmental approaches to sustainable development in order to maximize opportunities available to them and minimize the constraints they face. UN كما بدأت على الصعيد اﻹقليمي أيضا بوضع أطر السياسات العامة المناسبة والترتيبات المناسبة ﻹدماج نُهجها الاقتصادية والاجتماعية والبيئة في التنمية المستدامة، وذلك لكي تتيح لنفسها أقصى ما يمكن من الفرص وتقلل القيود التي تواجهها إلى أدنى حد.
    The Commission has brought to attention this unique dimension, which should be considered as part of the national and international policy frameworks for achieving Millennium Development Goal 1. UN واسترعت اللجنة الانتباه إلى هذا البعد الفريد الذي ينبغي اعتباره جزءا من أطر السياسات العامة الوطنية والدولية لبلوغ الهدف - 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The assessment and identification of specific technology needs should be consistent with recognized priorities within national forest programmes, and other national policy frameworks; UN وينبغي أن يكون تقييم وتحديد الاحتياجات التكنولوجية المحددة متمشيا مع اﻷولويات المعترف بها في البرامج الوطنية للغابات، وغيرها من أطر السياسات العامة الوطنية؛
    Formulation and implementation of criteria and indicators should be cross-sectoral and included in national forest programmes, as appropriate, and in land-use plans or other relevant policy frameworks. UN وينبغي أن تكون صياغة وتنفيذ المعايير والمؤشرات عملية شاملة لعدة قطاعات. وأن تدرج في البرامج الوطنية للغابات، حسب الاقتضاء، وفي خطط استخدام اﻷراضي أو غيرها من أطر السياسات العامة ذات الصلة.
    These are the policy frameworks at the national level to stop, reverse and reduce the impacts caused by land degradation. UN وهذه البرامج هي أطر السياسات العامة المعتمدة على الصعيد الوطني للتصدي للآثار الناجمة عن تدهور الأراضي ووقفها والحد منها.
    She encouraged sharing of content and regional cooperation on information to ensure policy frameworks and their implementation at the national and regional levels in the effective use of new technologies. UN وشجعت على تبادل المحتوى والتعاون الإقليمي في مجال المعلومات، لكفالة وضع أطر السياسات العامة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستخدام الفعال للتكنولوجيا الجديدة.
    A. policy frameworks and implementation strategies UN ألف - أطر السياسات العامة واستراتيجيات التنفيذ
    Cooperation has ranged from activities in the field of transport, industrial pollution and climate change and within policy frameworks such as the New Partnership for Africa's Development. UN وقد تراوح التعاون ما بين أنشطة في مجال النقل والتلوث الصناعي وتغير المناخ، وفي أطر السياسات العامة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    National policy frameworks, legislation and international instruments are indispensable tools in the prevention of CSEC. UN وتُعدّ أطر السياسات العامة الوطنية، والتشريعات، والصكوك الدولية أدوات ضرورية في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    That is why national policy frameworks, legislation and international instruments are indispensable tools in preventing CSEC. UN لذلك، تُعتبر أطر السياسات العامة الوطنية، والتشريعات، والصكوك الدولية، أدوات ضرورية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    C. Insufficient policy frameworks and regulation UN جيم - عدم كفاية أطر السياسات العامة والتنظيم
    The Fund also assists in preparing government policy framework papers that incorporate these aspects and that include targets for basic social spending and for social indicators. UN كما يساعد الصندوق في إعداد ورقات أطر السياسات العامة الحكومية التي تدمج هذه الجوانب والتي تشمل أهدافا للإنفاق الاجتماعي الأساسي وللمؤشرات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more