"أطر الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • partnership frameworks
        
    • partnership framework
        
    :: Use current partnership frameworks and convene new ones to develop and support the implementation of common approaches to child protection programming. UN :: استغلال أطر الشراكة الحالية وتنظيم أطر جديدة لوضع وتنفيذ نُهج مشتركة تساعد على وضع برامج لحماية الطفل.
    The new global and national partnership frameworks will also promote greater synergy among thematic areas. UN وستشجع أطر الشراكة الوطنية والعالمية الجديدة أيضا على زيادة التعاون فيما بين المجالات المواضيعية.
    :: UNDP has established strategic partnership frameworks with Brazil, China and Turkey UN :: حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أطر الشراكة الاستراتيجية مع البرازيل وتركيا والصين
    Study and apply terms of existing South-South cooperation partnership frameworks UN :: دراسة وتطبيق أحكام أطر الشراكة الحالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    One signal of this has been the commitments expressed as part of several partnership framework agreements signed with a number of important emerging economies. UN ومن مظاهر ذلك الالتزامات التي جاءت كجزء من عدد من اتفاقات أطر الشراكة الموقعة مع عدد من الاقتصادات الصاعدة الهامة.
    The role of government is essential in supporting successful partnership frameworks that focus on socially sound research and development and innovation among those actors; UN وتؤدي الحكومة دورا أساسيا في دعم أطر الشراكة الناجحة التي تركز على البحوث السليمة اجتماعيا والتطوير والابتكار بين تلك الجهات؛
    The NAPs should be essential elements of the Country partnership frameworks (CPFs) and serve as a basis for requests for funding from financial institutions. UN ويتعين أن تكون برامج العمل الوطنية عناصر أساسية في أطر الشراكة مع البلدان وأن تستخدم كأساس للطلبات المقدمة إلى هيئات التمويل.
    :: ODA, although necessary for many countries, was not sufficient to finance sustainable forest management. Incentives for the private sector should be developed within public-private partnership frameworks. UN :: إن المساعدة الإنمائية الرسمية - وإن كانت ضرورية لبعض البلدان - غير كافية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات، وينبغي تنمية الحوافز المقدمة للقطاع الخاص ضمن أطر الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    10. The United Nations and the Bretton Woods institutions must integrate and mainstream their efforts through the specifically designed partnership frameworks agreed in the Brussels Programme and the APoA. UN 10 - وعلى الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن يوحدا ويدْمجا جهودهما من خلال أطر الشراكة ذات التصميم الخاص، والتي سبقت الموافقة عليها في برنامجي عمل بروكسل وألماتي.
    To maximize the impact and sustainability of its HIV/AIDS programmes, the United States is engaging with host country Governments and other partners through partnership frameworks. UN والولايات المتحدة سعيا منها لتحقيق أقصى أثر لبرامجها لمكافحة الفيروس/الإيدز واستدامتها، تتعامل مع حكومات البلدان المضيفة وغيرها من الشركاء من خلال أطر الشراكة.
    2. With regard to measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, NATO promotes dialogue and cooperation on defence against terrorism within its own forums and structures and in a variety of partnership frameworks. UN 2 - وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، تشجع منظمة حلف شمال الأطلسي الحوار والتعاون في مجال التصدي للإرهاب ضمن محافله وهياكله الخاصة وفي مجموعة متنوعة من أطر الشراكة.
    Each part will provide at least two practical examples of existing development partnership agreements, enabling the task force to analyse their features and effectiveness in order to draw lessons for future partnership frameworks to contribute to the implementation of the right to development. UN وسيوفر كل قسم مثلين عمليين على الأقل على اتفاقات الشراكة الإنمائية، بما يتيح لفرقة العمل تحليل خصائصها وفعاليتها بغية استخلاص الدروس لتحديد أطر الشراكة في المستقبل قصد الإسهام في إعمال الحق في التنمية.
    93. UNICEF will expand its work with allies at all levels, focusing on developing partnership frameworks that address specific needs and can leverage resources for scaling up programmes. UN 93 - ستوسع اليونيسيف نطاق عملها مع الجهات الحليفة على جميع المستويات مع التركيز على وضع أطر الشراكة التي تلبي الاحتياجات الخاصة والتي يمكن أن تكفل تعبئة الموارد للتعجيل بتنفيذ البرامج.
    69. Activity cluster 1: Mobilizing and providing catalytic resources for NAPs/SRAPs/RAPs development and establishing Country partnership frameworks (CPFs). The main results expected from this action area are: UN 69- مجموعة الأنشطة 1: حشد الموارد الحفّازة وتوفيرها لوضع برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية وإعداد أطر الشراكة القطرية - والنتائج الرئيسية المتوقع تحقيقها في هذا المجال هي:
    11. Multi-country and multifocus partnership frameworks, notably in central Asia and South America, have successfully tested approaches for expanding finance sources, enhancing donor coordination, harmonizing priorities, knowledge transfer and capacity-building. UN 11- ونجحت أطر الشراكة المتعددة البلدان والاهتمامات، وبخاصة في آسيا الوسطى وأمريكيا الجنوبية، في اختبار نهوج لتوسيع مصادر التمويل وتعزيز التنسيق بين المانحين ومواءمة الأولويات ونقل المعارف وبناء القدرات.
    56. Its initial effort to apply the criteria at its third meeting has demonstrated that even the current broadly worded criteria enabled the task force to assess both the extent to which essential elements of the right to development are already reflected in the global partnership frameworks and the value-added that the right to development framework brings to these partnerships. UN 56- وإن الجهد الأولي الذي بذلته الفرقة لتطبيق المعايير في اجتماعها الثالث قد برهن على أنه حتى المعايير الراهنة التي صيغت بعبارات عامة مكّنت فرقة العمل من تقييم مدى ما ينعكس من العناصر الأساسية للحق في التنمية في أطر الشراكة العالمية الراهنة والقيمة المضافة التي يضفيها إطار الحق في التنمية على هذه الشراكات.
    The representative of UNEP/Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities further noted that the plans of the Regional Seas Programme were adaptive and multisectoral and could easily accommodate strategic partnership frameworks with other regional bodies, such as RFMOs and LMEs. UN وذكر ممثل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الجارية على البر التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن خطط برنامج البحار الإقليمية هي خطط تكيفية ومتعددة القطاعات ويمكن أن تتقبل بسهولة أطر الشراكة الاستراتيجية مع غيرها من الهيئات الإقليمية، من قبيل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة.
    They encouraged continuing exploration of untapped opportunities in middle-income countries, from a funding perspective and with regard to creating a new kind of partnership framework that reflected the unique dynamics of such countries. UN وشجعت على مواصلة استكشاف الفرص غير المستغلة في البلدان المتوسطة الدخل، من منظور تمويلي، وبهدف إقامة نوع جديد من أطر الشراكة يعبر عن الديناميات المتفردة لهذه البلدان.
    They encouraged continuing exploration of untapped opportunities in middle-income countries, from a funding perspective and with regard to creating a new kind of partnership framework that reflected the unique dynamics of such countries. UN وشجعت على مواصلة استكشاف الفرص غير المستغلة في البلدان المتوسطة الدخل، من منظور تمويلي، وبهدف إقامة نوع جديد من أطر الشراكة يعبر عن الديناميات المتفردة لهذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more