"أطر المساءلة" - Translation from Arabic to English

    • accountability frameworks
        
    • frameworks of
        
    • the frameworks
        
    • accountability framework
        
    In addition, as part of the Secretary-General's efforts to strengthen accountability frameworks, compacts will be extended to Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission starting in 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوسع نطاق الاتفاقات، اعتبارا من عام 2010، لتغطي الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وذلك في إطار جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز أطر المساءلة.
    The Group looked forward to the Secretary-General's long-awaited reports on the accountability frameworks. UN وإن المجموعة تتطلع إلى تقرير الأمين العام الذي طال انتظاره عن أطر المساءلة.
    UNIFEM will strengthen accountability frameworks and mechanisms for each unit and for staff members at all levels. UN وسيُعزّز الصندوق أطر المساءلة وآلياتها لكل وحدة من الوحدات وللموظفين بمختلف رتبهم.
    accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level. UN وستصبح أطر المساءلة هي القاعدة، بحيث تضطلع الوكالات الرئيسية بالمسؤولية عن ضمان تقديم الدعم التقني على المستوى القطري.
    In particular, African countries should make efforts to strengthen institutions, including national accountability frameworks. UN وينبغي للبلدان الأفريقية بشكل خاص بذل جهود لتعزيز المؤسسات، بما في ذلك أطر المساءلة الوطنية.
    accountability frameworks have required heavy initial investment of time, resources and staff, suggesting the suitability of a phased approach in the initial and intermediate stages of their development and implementation. UN وتستلزم أطر المساءلة استثمارات أولية كبيرة من الوقت والموارد والموظفين، مما يشير إلى أن من المناسب اتباع نهج مرحلي في المرحلتين الأولية والمتوسطة لإعداد هذه الأطر وتنفيذها.
    accountability frameworks bring together many components of an organizational framework which has been addressed by JIU reports in the past. UN 8- وتجمع أطر المساءلة عدداً كبيراً من عناصر الإطار التنظيمي الذي عالجته تقارير وحدة التفتيش المشتركة في الماضي.
    It is recommended that the respective accountability frameworks be updated to truly reflect all the good initiatives taking place within the organizations. UN ويوصى بتحديث أطر المساءلة ذات الصلة بحيث تعكس بحق جميع المبادرات الجيدة الجارية ضمن المنظمات.
    The Inspector hopes that these will serve the organizations that are developing accountability frameworks and those which are updating their existing frameworks. UN ويأمل المفتش أن تفيد هذه المعايير المنظمات التي تعمل على وضع أطر المساءلة والمنظمات التي تقوم بتحديث أطرها القائمة.
    Annex I Definitions of accountability from organizational accountability frameworks ICSC UN المرفق الأول تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    Definitions of accountability from organizational accountability frameworks UN تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    It is recommended that the respective accountability frameworks be updated to truly reflect all the good initiatives taking place within the organizations. UN ويوصى بتحديث أطر المساءلة ذات الصلة بحيث تعكس بحق جميع المبادرات الجيدة الجارية ضمن المنظمات.
    The Inspector hopes that these will serve the organizations that are developing accountability frameworks and those which are updating their existing frameworks. UN ويأمل المفتش أن تفيد هذه المعايير المنظمات التي تعمل على وضع أطر المساءلة والمنظمات التي تقوم بتحديث أطرها القائمة.
    They agreed that the substance of accountability frameworks was more important than their form and that what counted was a culture of accountability and the actual application of accountability in operation. UN وهي توافق على أن جوهر أطر المساءلة أهم من شكلها، وعلى أن ما يهم هو ثقافة المساءلة والتطبيق الفعلي لعملية المساءلة.
    Mutual accountability frameworks should include diverse providers and stakeholders UN ينبغي أن تشمل أطر المساءلة المتبادلة مقدمي معونة وأصحاب مصلحة متنوعين
    :: Mutual accountability frameworks should be broadened to include a focus on sustainable development. UN :: ينبغي توسيع نطاق أطر المساءلة المتبادلة لتشمل التركيز على التنمية المستدامة.
    This framework is similar to many managerial accountability frameworks that exist for national and international, public and private sector organizations. UN وهذا اﻹطار مشابه للكثير من أطر المساءلة اﻹدارية الموجودة في المؤسسات الوطنية والدولية ومؤسسات القطاعين العام والخاص.
    The representative suggested greater use of the current accountability frameworks and other tools for the achievement of gender and other diversity targets that were already in place in organizations. UN وأشار ممثل الاتحاد إلى زيادة استخدام أطر المساءلة الحالية وغيرها من الأدوات الخاصة بتحقيق الأهداف الجنسانية وأهداف التنوع الأخرى القائمة بالفعل في المنظمات.
    81. In preparation for the reviews, consultations on regional-level accountability frameworks are being held. UN 81 - وتجري في إطار التحضير للاستعراضات مشاورات بشأن أطر المساءلة على الصعيد الإقليمي.
    accountability frameworks require heavy initial investments of time, resources and staff, suggesting the suitability of a phased approach in their development and implementation. UN وتستلزم أطر المساءلة استثمارات أولية كبيرة من الوقت والموارد والموظفين، مما يشير إلى أن من المناسب اتباع نهج تدريجي عند إعدادها وتنفيذها.
    45. In addition to the United Nations Development Assistance Framework, members of the country teams prepare strategy and planning documents within the accountability frameworks of their own organizations. UN 45 - بالإضافة إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، يعمل أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية على إعداد وثائق الاستراتيجية والتخطيط ضمن أطر المساءلة بمنظماتهم.
    These are the frameworks for accountability on which UNIFEM will regularly report on progress to the Executive Board in a harmonized manner with UNDP and UNFPA. UN وهذه هي أطر المساءلة التي يقدم بشأنها تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى المجلس التنفيذي بطريقة متسقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Transparency and a culture of accountability were important underpinnings of every accountability framework. UN وقال إن الشفافية وثقافة المساءلة تشكلان ركيزتين مهمتين لكل إطار من أطر المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more