"أطعمة" - Arabic English dictionary

    "أطعمة" - Translation from Arabic to English

    • foods
        
    • food
        
    • deli
        
    • feeds
        
    • gourmet
        
    • diets
        
    All they are are selections of foods to consider. Open Subtitles كل ما هي اختيارات مِن أطعمة لتُأخذ بالحسبان.
    Yeah, I just don't think that foods of different color should mix. Open Subtitles نعم، فقط لا أعتقد أن وينبغي أن مزيج أطعمة لون مختلف.
    Our diet dictates against any foods with perceptible flavour. Open Subtitles قواعدنا الغذائية تخالف أيّ أطعمة بنكهة يُمكن إدراكها.
    So, no, we won't be putting her in a food processor or boning her like an enormous chicken. Open Subtitles لذا ، فلا لن نقوم بوضعها فى مُعالج أطعمة أو تفكيكها كما لو كانت دجاجة ضخمة
    food was of poor quality and detainees had to supplement it at their own expense. UN والطعام رديء مما يدفع المحتجزين إلى شراء أطعمة أخرى على نفقتهم.
    With higher prices, the poor reduce the amounts that they consume and switch to foods with lower nutritional value. UN ومع ارتفاع الأسعار، يقلل الفقراء من الكميات التي يستهلكونها ويحولون استهلاكهم إلى أطعمة أقل قيمة من الناحية الغذائية.
    Nevertheless, recent progress has been made in several countries in reducing vitamin A deficiencies, for example, by fortifying foods like sugar. UN ومع ذلك فقد أحرزت مؤخرا عدة بلدان تقدما في تخفيض نقص فييتامين ألف عن طريق إضافته مثلا إلى أطعمة مثل السكر.
    These may be fuelwood, timber, forest foods, medicines, fodder or fibre. UN وقد تكون هذه المنتجات حطب وقود أو أخشابا أو أطعمة حرجية أو أدوية أو أعلافا أو أليافا.
    So... Have you eaten any new foods or tried any new products lately? Open Subtitles إذاً، هل أكلتِ أطعمة جديدة أو جربت أي منتجات جديدة مؤخراً؟
    Time of consumption does not define breakfast versus non-breakfast foods. Open Subtitles وقت تناول الوجبة لا يحدد اسمها بالفطور إن كان فيها أطعمة غير مناسبة للفطور
    I'm sure you know that certain foods, certain delicacies, assist greatly with the goal of pregnancy. Open Subtitles أنا متأكدة من انك تعرفين إن هناك أطعمة وأطايب معينة تساعد كثيراً على الحمل.
    Well, maybe we need to try cooking some more Middle Eastern foods. Open Subtitles حسناً ، رُبما نحتاج إلى مُحاولة طهي بعضاً من أطعمة الشرق الأوسط
    This has resulted in a wide range of health effects, in which humans have been harmed by eating food from contaminated ecosystems. UN وقد نجم عن ذلك آثار عديدة ضارة بالصحة، بسبب تناول الناس أطعمة من نظم إيكولوجية ملوّثة.
    Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. UN ونُظمت خمس رحلات أخرى إلى البوسنة لنقل أطعمة ومواد أخرى.
    Checkpoints have also resulted in the failure to acquire nutritious food and sufficient clean water. UN وأدت نقاط التفتيش أيضاً إلى عدم الحصول على أطعمة مغذية ومياه نقية كافية.
    Other places serving children and youth, such as sports centres, may also lack healthy food options. UN كما تفتقر أماكن أخرى تُعنى بالشباب والأطفال، مثل مراكز الرياضة، إلى خيارات أطعمة صحية.
    The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients. UN والطرق الرئيسية للتعرض هي استنشاق الغبار أو الهباء الصادر عنها أو امتصاصها عن طريق الجلد أو هضم أطعمة تلوثت عرضاً بعقاقير أو مواد كيميائية أو نفايات، أو بإفرازات أجسام مرضى خاضعين لعلاج إشعاعي.
    Family members had the right to visit the inmates twice a month and were permitted to bring additional food to their relatives. UN وﻷفراد أسر السجناء الحق في زيارة السجناء مرتين في الشهر ويُسمح لهم بإحضار أطعمة إضافية إلى أقربائهم.
    Look like he work at a deli or some shit. Open Subtitles يبدو وكأنه عمل في أطعمة لذيذة أو بعض القرف.
    Beauty feeds on degradation, communes with it. Open Subtitles أطعمة جمالِ على المهانةِ، كومونات مَعها.
    If I leave right now, I can beat the buyer for Alfredo's gourmet down there and snag all the good ones. Open Subtitles إذا ما ذهبت الآن يمكنني أن أضرب المشتري خبير أطعمة ألفريدو هناك وبيع كل الجيدة
    In some of the less developed areas of the world, fish is often the most important source of animal protein in poor people's diets. UN وفي بعض المناطق الأقل نموا في العالم، تشكل الأسماك في أغلب الأحيان أهم مصدر للبروتين الحيواني في أطعمة الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more