"أطفال شوارع" - Translation from Arabic to English

    • street children
        
    The children are orphans, street children or children from poor families. UN وهؤلاء الأطفال هم إما يتامى أو أطفال شوارع أو ينتمون إلى أسر فقيرة.
    - Considering street children and children without family as offenders. UN قد يصبح بعض الأطفال في تماس مع القانون ليس لأنهم مخالفون للقانون ولكن لأنهم أطفال شوارع وليس لأسرهم بيت محدد؛
    There are also reports of street children contracting tuberculosis. UN كما تشير التقارير إلى وجود أطفال شوارع مصابين بالدرن.
    In the absence of any employment opportunities, they start begging, and gradually become street children. UN ومع عدم وجود أي فرص للعمل، يبدأ هؤلاء الأطفال في التسول ويتحولون تدريجياً إلى أطفال شوارع.
    In many of these cases, street children and members of youth gangs were reported to have been murdered with impunity. UN وفي كثير من هذه الحالات، يدعى أنه جرى قتل أطفال شوارع وأعضاء في عصابات شبابية مع إفلات المسؤولين من العقاب.
    Families were often unable to respond appropriately to such behaviour and the youth ended up as social misfits, turning into street children and mercenaries. UN وغالبا ما تعجز اﻷسر عن التصدي على النحو المناسب لذلك السلوك، حيث ينتهي المطاف بأولئك الشباب إلى العيش على هامش المجتمع ليصبحوا أطفال شوارع ومرتزقة.
    In particular, out-of-school children are seriously exposed to child labour, sex-work, and criminal activities and are more likely to be used in conflict as child-soldiers, or to become street children. UN وبصورة خاصة، يصبح الأطفال غير الملتحقين بمدارس عرضة بصورة خطيرة لعمل الأطفال والاشتغال بالجنس والأنشطة الإجرامية ومن الأرجح استخدامهم في الصراعات كجنود أطفال، أو أن يصبحوا أطفال شوارع.
    Additionally, he claimed that the 89 children were not part of JEM forces but were street children from Khartoum whom the Government of the Sudan used in an effort to fabricate evidence against the Movement. UN وإضافة إلى ذلك، ادعى أن الأطفال البالغ عددهم 89 طفلا ليسوا من قوات حركة العدل والمساواة ولكنهم أطفال شوارع من الخرطوم تستخدمهم حكومة السودان في محاولة لتلفيق أدلة ضد الحركة.
    Another case referred to street children who live in drainage tunnels (niños de coladeras); in this case, there were allegations that the police had thrown petrol bombs into the tunnels to force the children to come out, only to be subsequently beaten by the police. UN وأشارت معلومات أخرى إلى أن أطفال شوارع يعيشون في أنفاق المجاري؛ وفي هذه الحالة صدرت ادعاءات بأن الشرطة ألقت قنابل غازولين في اﻷنفاق ﻹجبار اﻷطفال على الخروج منها، ليقوم رجال الشرطة بضربهم بعد ذلك.
    IFS representatives were involved with street children from Viet Nam and participated in workshops addressing suitable programs for children with multiple problems. UN وعمل ممثلو الاتحاد مع أطفال شوارع من فييت نام، وشاركوا في حلقات عمل تناولت البرامج المناسبة للأطفال من ذوي المشكلات المتعددة.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمشاهدين أو ضحايا.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمشاهدين أو ضحايا.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمراقبين أو ضحايا.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمراقبين أو ضحايا.
    In many cases, youth offenders are " street children " who have been exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. UN وفي كثير من الحالات، يكون المجرمون " أطفال شوارع " تعرضوا للعنف في بيئتهم الاجتماعية المباشرة سواء كمشاهدين أو ضحايا.
    Most of them work in the agricultural sector. Others are street children, domestic workers, factory workers or prostitutes. UN ومعظم هؤلاء يعملون في القطاع الزراعي، في حين يبقى الآخرون إما أطفال شوارع أو يعملون في المنازل أو في المصانع أو في ممارسة البغاء.
    He recalls a chemist in Gisenyi who saw street children sleeping outside her pharmacy and raised donations to open a home (Avorwad). UN وهو يذكر صيدليا في جيسينييه شهد أطفال شوارع ينامون خارج صيدليته وجمع أموالا ﻹيجاد مأوى لهم )أفورواد(.
    Some become " street children " in the towns, working as wheelbarrow boys in the markets, shoe-shiners or prostitutes. UN وأصبح بعضهم أطفال شوارع في المدن أو عمالاً لجرّ العربات في الأسواق أو ماسحي أحذية أو من ممارسي البغاء(103).
    The Committee therefore requested the Government to provide information on measures taken to address the commercial sexual exploitation of persons under 18 years of age who were not street children or victims of trafficking, in particular the use, offering or procuring of such children for the purpose of prostitution, pornography or pornographic performances. UN لذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للاستغلال الجنسي التجاري للأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر الذين ليسوا أطفال شوارع أو ضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما استخدامهم أو عرضهم أو قوادتهم بغرض البغاء أو إنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية.
    Human Rights Watch condemned treatment of Roma (Gypsy) street children by police and confinement of children in labour education schools in Bulgaria. UN ١- أدانت هيئة رصد حقوق اﻹنسان معاملة أطفال شوارع جماعة " روما " )الغجرية( من جانب الشرطة ووضع اﻷطفال في " مدارس التثقيف بواسطة العمل " في بلغاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more