The information package is a part of an awareness-raising project launched by the Ministry of Foreign Affairs of Finland and the relevant public authorities. | UN | ومجموعة المعلومات هذه جزءٌ من مشروع لإذكاء الوعي أطلقته وزارة الشؤون الخارجية في فنلندا والسلطات العمومية المعنية. |
Here I would like to echo the appeal launched by Africa at the Kampala summit, which was that no woman should die in giving life. | UN | وهنا أود أن أكرر النداء الذي أطلقته أفريقيا في مؤتمر قمة كمبالا بأنه لأمر غير مقبول أن تموت المرأة وهي تعطي الحياة. |
Registration data on a space object launched by the United Arab Emirates* | UN | بيانات تسجيل الجسم الذي أطلقته الإمارات العربية المتحدة في الفضاء الخارجي* |
Registration data on a space object launched by Australia* | UN | المرفق بيانات التسجيل الخاصة بجسم فضائي أطلقته أستراليا* |
The frustration felt by the community members ultimately led them to boycott the dialogue project initiated by the State. | UN | وأدى الإحباط التي شعر به أفراد تلك الطائفة في نهاية المطاف إلى حملهم على مقاطعة مشروع الحوار الذي أطلقته الدولة. |
The United Nations flash appeal is based on the appeal launched by the Government following cyclone Hudah. | UN | ويستند النداء السريع للأمم المتحدة إلى النداء الذي أطلقته الحكومة عقب إعصار هودا. |
In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية. |
UNCTAD was requested to keep contributing to the constructive dialogue launched by the European Commission with a view to finding a satisfactory solution. | UN | وطُلب إلى الأونكتاد أن يواصل مساهمته في الحوار البناء الذي أطلقته المفوضية الأوروبية بغية إيجاد حل مرض. |
Unfortunately, the special programme launched by the United Nations for the Decade remained a project. | UN | وأعربت عن أسفها لأن البرنامج الخاص الذي أطلقته الأمم المتحدة للعقد ظل مشروعا. |
Registration data on a space object launched by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية |
Registration data on a space object launched by the Republic of Korea* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
The regional approach launched by the Youth Unemployment Action Plan will remain at the heart of regular policy. | UN | وسيبقى النهج الإقليمي الذي أطلقته خطة العمل المتعلقة ببطالة الشباب في صلب السياسة العامة العادية. |
Registration data on a space object launched by the Democratic People's Republic of Korea* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Registration data on a space object launched by Belarus* | UN | بيانات تسجيل الجسم الفضائي الذي أطلقته بيلاروس |
Registration data on a space object launched by Canada* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته كندا سافير |
Registration data on a space object launched by the Republic of Korea | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Registration data on a space object launched by the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية |
Registration data on a space object launched by the Republic of Korea* | UN | بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته جمهورية كوريا |
Registration data on a space object launched by the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites* | UN | آلان راتييه المدير العام بيانات تسجيل جسم فضائي أطلقته المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية* |
The action plan of the new Government of Ukraine and the programme of reforms initiated by me as President both have a social orientation. | UN | وثمة توجه اجتماعي لكل من خطة عمل الحكومة الجديدة في أوكرانيا وبرنامج الإصلاحات الذي أطلقته بصفتي الرئيس. |
At the expiry of this period, should the object remain unclaimed, the Australian Government shall deem the object to have been abandoned by the authority that launched it. | UN | وإذا ظلّ الجسم دون أن يُطالب به حتى انتهاء تلك المدة، فإن الحكومة الأسترالية ستعتبر أن الجسم قد هجرته السلطة التي أطلقته. |
See, that weapon I shot you with should've killed you. | Open Subtitles | ذاك السلاح الذي أطلقته عليك، كان يجب أن يقتلك |
I am dying and my wife is a prisoner of the creature you unleashed upon the world. | Open Subtitles | أنا أحتضر وزوجتي سجينة لمخلوق أنتَ من أطلقته على العالم. |
That's what I named us when we got our badass alien gadgets. | Open Subtitles | هذا ما أطلقته على أسمنا عندما ضرب بقوة الفضائين |