"أطلقت عليه" - Translation from Arabic to English

    • shot him
        
    • called him
        
    • call him
        
    • fired at him
        
    • shoot him
        
    • called it
        
    • call it
        
    • I shot
        
    • fired it
        
    • shot by
        
    • shot at
        
    • shot with
        
    • it calls
        
    • I have called
        
    He begged me for his life, and I shot him. Open Subtitles لقد ترجاني لأبقي على حياته و أطلقت عليه النار
    I shot him in the head so he wouldn't shoot me. Open Subtitles أطلقت عليه النار فى رأسه لأمنعه من أن يطلق علي
    She just shot him, with alcohol on her breath. Open Subtitles أطلقت عليه النار و رائحة الكحول تملأ فمها
    So I recognized the rich son of a bitch, and I called him out on being a glory hound. Open Subtitles إذن فقد تعرفت على هذا الغني اللعين، و أطلقت عليه أنه محب للمجد.
    I still got to sweet talk the, um, what did you call him again? Open Subtitles ما زال لدي كلام جميل ، أم، ماذا أطلقت عليه مره أخري؟
    Threats were allegedly made to kill him and shots were fired at him. UN وادُعي أنه هُدد بالقتل وأن أعيرة نارية أطلقت عليه.
    Yeah, you just walk right up to him with a mask on, shoot him point-blank in the head. Open Subtitles أجل،كنتَ تسير بجانبه مُرتديا القناع ثم أطلقت عليه النار في رأسه
    Back home, we had a pet skunk. Mom called it Justin Matisse. Open Subtitles في مدينتنا كان لدينا حيوان الظربان أطلقت عليه أمي جستن ماتسن
    After you shot him, he leaned back down to check his pulse... Open Subtitles بعد أن أطلقت عليه أنت ، نزل هو لكي يجس نبضة
    I trusted you to work with him, and you shot him and left him for dead. Open Subtitles لقد آمنتك للعمل معه ثم أطلقت عليه النار ، وتركته يموت
    Where I shot him, it's a wonder he survived at all. Open Subtitles عندما أطلقت عليه النار من العجيب أنه نجى كليا.سيحتاج إلى أن يتعافى
    I shot him. You can't hold back either. Open Subtitles أطلقت عليه السهام وعليك أن لا تتهاوني أيضا
    Cops shot him before he ate that other guy's whole face off. Open Subtitles الشرطة أطلقت عليه قبل أن يأكل وجه ذلك الرجل.
    That's how I got there, and it's exactly what happened when you shot him. Open Subtitles ولم يكن هذا ما حدث بالضبط عندما أطلقت عليه النار.
    First I shot him. But he rose back up. Open Subtitles لقد أطلقت عليه النار أولاً ولكنه نهض مرة أخرى
    She called him Brody. That's not his name, so what's the difference? Open Subtitles أطلقت عليه برودى هذا ليس إسمه, إذن ما الفرق؟
    His name sounds too corny so I just call him K. Open Subtitles أسمه يبدو مبتذل ايضا لذا أطلقت عليه اسم كي .
    A resident of the Dugit settlement, in the northern Gaza Strip, escaped unharmed when five shots were fired at him as he left the settlement in his car. UN وثمة مقيم في مستوطنة دوغيت، بالجزء الشمالي من قطاع غزة، هرب دون أن يصيبه أذى عندما أطلقت عليه خمس رصاصات عند مبارحة المستوطنة في سيارته.
    How about if I just shoot him in the fucking head? Open Subtitles ماذا إن أطلقت عليه النيران في رأسه اللعين ؟
    Mm. She called it my reward for being me. Open Subtitles لي فقط لسبب. هي أطلقت عليه مُكافئةً لكوني مما أن عليه
    I think it would be reasonable to even call it fate. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون من المعقول لو أطلقت عليه بالقدر
    And when we find gunshot residue on your clothes, it'll prove you fired it. Open Subtitles وعندما نجد بقايا اطلاق نار على ملابسك، سوف تثبت انك انت من أطلقت عليه النار
    The South African police said he was shot by mistake, and they said Sibiya Sabata committed suicide. UN وقالت شرطة جنوب افريقيا بأن النار أطلقت عليه بطريق الخطأ، وقالت إن سيبيا قد انتحر.
    He had apparently been shot at close range in the back of the head. UN ويبدو أن النار قد أطلقت عليه وأصابت مؤخرة رأسه من مسافة قريبة.
    He was allegedly shot with rubber pellets at close range, causing severe injuries to the thorax. UN وادعي أن طلقات من المطاط أطلقت عليه من مسافة قريبة وأنها تسببت في إصابات بالغة في صدره.
    This letter contains numerous accusations and refers to what it calls escalation in the form of threatening letters which the Sudanese military authorities have received from the Egyptian authorities. UN ولقد تمادت الرسالة في ادعاءاتها وأشارت إلى ما أطلقت عليه " إجراءات تصعيدية للموقف " في صــورة رسائل تحذيرية تلقتها السلطات العسكريــة السودانية مــن السلطات المصرية.
    And what that map shows, is what I have called a "path of risk", that goes all the way across the planet. Open Subtitles وما تظهره هذه الخريطة هو ما أطلقت عليه طريق الخطر الذي يعبر طول الطريق عبر كوكب الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more