Let me assure him of my delegation's fullest cooperation. | UN | وأود أن أطمئنه على تعاون وفدي التام معه. |
I can assure him that Nauru will lend its full cooperation to him as he leads our work during this time. | UN | وأود أن أطمئنه على أن ناورو ستقدم تعاونها التام له عندما يوجه دفة أعمالنا في هذه الفترة. |
I wish to assure him that the Group of 77 and China will support his efforts as Secretary-General in strengthening the global partnership on development. | UN | وأود أن أطمئنه إلى دعم مجموعة الـ 77 والصين للجهود التي يبذلها كأمين عام لتعزيز الشراكة العالمية بشأن التنمية. |
I assure him of our fullest support and cooperation in the daunting tasks that lie ahead of us. | UN | وأود أن أطمئنه على كامل دعمنا له وتعاوننا معه في المهام الصعبة التي تنتظرنا. |
I wish to assure him of my Government's constructive support and its wholehearted commitment to peace and security in our region. | UN | وأود أن أطمئنه على دعم حكومتي البناء والتزامها المخلص بالسلام والأمن في منطقتنا. |
I assure him that the delegation of Kyrgyzstan stands ready to cooperate with him. | UN | وأود أن أطمئنه على أن وفد قيرغيزستان يقف على أهبة الاستعداد للتعاون معه. |
I would like to assure him of the full cooperation of the Haitian delegation. | UN | وأود أن أطمئنه على التعاون التام من جانب الوفد الهايتي. |
I assure him of my delegation's unconditional support in ensuring the success of our work. | UN | أطمئنه على الدعم غير المشروط من جانب وفد بلدي لضمان نجاح عملنا. |
I wish to assure him of the full support of the Group of African States, so that the work of the next session will be crowned with success. | UN | وأود أن أطمئنه له على كامل دعم مجموعة الدول الأفريقية، حتى تكلل أعمال الدورة المقبلة بالنجاح. |
I assure him that the document that he has presented has already been transmitted to the secretariat and will be distributed as an official document of the Conference. | UN | وأنا أطمئنه بأن الوثيقة التي عرضها قد أرسلت بالفعل إلى الأمانة وستوزع كوثيقة من وثائق المؤتمر الرسمية. |
I should also like to express once again to Secretary-General Kofi Annan my highest appreciation and to assure him of my support. | UN | وأود أيضا أن أعرب مرة أخرى للأمين العام كوفي عنان عن عظيم تقديري وأن أطمئنه على مؤازرتي له. |
I would like to assure him of the full support of our group in the many demanding tasks that will lie before him during the forthcoming session. | UN | وأود أن أطمئنه على الدعم الكامل من جانب المجموعة في المهمات الشاقة العديدة التي سيضطلع بها خلال الدورة المقبلة. |
I thank the Secretary-General for his wide-ranging vision of current challenges and take this opportunity to assure him of my country's full support. | UN | وأشكر الأمين العام على رؤيته الواسعة الأفق للتحديات الراهنة، وأغتنم هذه الفرصة لكي أطمئنه على الدعم الكامل من بلدي. |
I wish also to assure him of my delegation's complete support as he carries out his responsible tasks. | UN | وأود أيضا أن أطمئنه إلى دعم وفدي الكامل وهو يضطلع بمهامه المنطوية على المسؤولية. |
I wish to assure him of the full support and cooperation of the Jamaican delegation in the deliberations on the many important issues before the Assembly. | UN | وأود أن أطمئنه إلى الدعم والتعاون الكاملين لوفد جامايكا في المداولات بشـــأن المسائــل الهامة العديدة المطروحة على الجمعية. |
In conclusion, I would like to wish the President great success in his important task and to assure him of our full support during the sixty-third session of the General Assembly. | UN | في الختام، أود أن أتمنى للرئيس عظيم النجاح في مهمته المهمة وأن أطمئنه على دعمنا الكامل خلال الدور الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Let me assure him of Grenada's unconditional support as he guides our important and crucial deliberations towards a fruitful and tangible conclusion. | UN | وأود أن أطمئنه على الدعم غير المشروط الذي ستقدمه غرينادا له عندما يقود مداولاتنا الهامة والحاسمة نحو إحراز نتائج مثمرة وملموسة. |
In conclusion, as we debate the present Secretary-General's first annual report of the on the work of the Organization, let me assure him that Viet Nam will always be with him in his efforts to uphold the solemn duty of the United Nations to pursue the aims enshrined in the Charter. | UN | في الختام، في الوقت الذي نناقش فيه تقرير الأمين العام السنوي الأول السّار عن أعمال المنظمة، اسمحوا لي أن أطمئنه على أن فييت نام ستكون إلى جانبه دائماً في جهوده الرامية إلى أداء المهمة الرسمية للأمم المتحدة المتمثلة في السعي إلى تحقيق الأهداف التي ينص عليها ميثاقها. |
The Honourable Julian Hunte has just taken on a commitment of the same nature; I can assure him that he will receive all of the necessary support from us and from all Africans. | UN | وقد قطع الأونرابل هنت على نفسه للتو التزاماً له نفس الطابع؛ وبوسعي أن أطمئنه على أنه سيجد كل الدعم اللازم من جانبنا ومن كل الأفارقة. |
he will have the support of the Senegalese delegation throughout his mandate. | UN | وأود أن أطمئنه على دعم الوفد السنغالي له طيلة مدة ولايته. |
Whilst we wish him luck, let me also reassure him of the full cooperation of our delegation at all times. | UN | وإذ نتمنى له حظا طيبا، اسمحوا لي أيضا أن أطمئنه على تعاون وفدنا التام معه في جميع اﻷوقات. |