"أطول مما كان" - Translation from Arabic to English

    • longer than
        
    It had taken longer than expected to draft an integrated peace strategy. UN وقد أستغرقت صياغة استراتيجية متكاملة للسلام وقتا أطول مما كان متوقعا.
    This additional time was needed in large part because the testimony of a few witnesses had lasted longer than anticipated. UN وقد لزم هذا الوقت الإضافي، إلى حد كبير، نتيجة لاستغراق شهادات بعض الشهود وقتا أطول مما كان متوقعا.
    It had therefore been British longer than Spanish. UN وبالتالي فلقد كان لبريطانيا لفترة أطول مما كان ﻷسبانيا.
    Signature of agreement took longer than originally foreseen UN استغرق توقيع الاتفاق أطول مما كان متوقع أصلا
    The process of identifying qualified translators took longer than expected and was therefore initiated late in the year UN ذلك أن عملية العثور على مترجمين مؤهلين استغرقت وقتاً أطول مما كان متوقعـا ومن ثم لم تـُـستهـل إلا في آخر العام
    Many of the measures described had been in place only since 2003, the transition process having taken rather longer than initially anticipated. UN والكثير من الإجراءات الواردة قد اتخذت فقط منذ 2003، وإن العملية الانتقالية كانت أطول مما كان متوقعاً في البداية.
    Transition from the command economy to a market-based one is taking longer than initially perceived. UN فالتحول من الاقتصاد الموجه إلى اقتصاد قائم على السوق يأخذ وقتا أطول مما كان متصورا في البداية.
    The Secretariat explained that it took longer than expected to process the mid-term revisions under the revised procedures. UN وقد أوضحت الأمانة أن إجراء تنقيحات منتصف المدة بمقتضى الإجراءات المنقحة استغرق وقتا أطول مما كان متوقعا.
    The lower output was the result of the fact that the building processes took longer than expected UN يُعزى انخفاض الناتج إلى أن عمليات البناء استغرقت وقتا أطول مما كان متوقعا
    This process has taken longer than originally envisaged. UN واستغرقت هذه العملية مدة أطول مما كان متوقعا أصلا.
    Due to the complexity of this exercise and its requirement of increased resources, it may be protracted and take longer than anticipated. UN ونظراً لتعقيد هذه العملية وما تحتاج إليه من زيادة الموارد، قد تطول وتستغرق وقتاً أطول مما كان متوقعاً.
    Delay in the delivery of the appeal judgement is attributable to deliberations taking longer than projected. UN ويعزى التأخير في إصدار حكم الاستئناف إلى أن المداولات استغرقت وقتاً أطول مما كان متوقعاً.
    It was intended to introduce the new form of contract quickly, but in practice, the process required extensive consultations within the United Nations system and this took longer than expected. UN وكان من المقرر اعتماد الشكل الجديد للعقود بسرعة، ولكن العملية تطلبت في الواقع عقد مشاورات واسعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، واستغرق ذلك مدة أطول مما كان متوقعا.
    In the case of ONUSAL, reconciliation of the value of some of the equipment had taken longer than expected. UN وفيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قال إن تسوية قيمة المعدات تطلبت وقتا أطول مما كان متوقعا.
    The present recovery may thus be slower, but it may also last longer, than the earlier cycle. UN وهكذا يمكن أن يكون الانتعاش الحالي أبطأ، غير أنه قد يدوم مدة أطول مما كان عليه اﻷمر في الدورة السابقة.
    Each duty station embarked on the upgrade of the technical infrastructure, but that work took longer than expected. UN وشرع كل مركز من مراكز العمل في الارتقاء بالهياكل اﻷساسية التقنية إلا أن هذه اﻷعمال استغرقت أطول مما كان متوقعا.
    It took us longer than foreseen coming through Corrieyairack. Open Subtitles استغرق الأمر منا وقتا أطول مما كان متوقعاً لعبور كوريارك
    Seems longer than it did this morning, don't it? Open Subtitles يبدو أطول مما كان عليه هذا الصباح، أليس كذلك؟
    No, she's lived this far into the movie, longer than she ever has before. Open Subtitles ,لقد وصلت الى هذا الحد من الفيلم .أطول مما كان يجب ان تعيش
    Work has gone much longer than expected. Open Subtitles لقد إستغرق العمل وقتًا أطول مما كان متوقعًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more