"أظنكِ" - Translation from Arabic to English

    • I think you
        
    • I guess you
        
    • think you're
        
    • I thought you
        
    • I suppose you
        
    • I believe you
        
    • I thinkyou're
        
    • think that you
        
    Don't worry about what she thinks. I think you pulled it off. Open Subtitles لا تقلقى بشأن ما تظنه هى أظنكِ نجحتى فى تحقيق غرضكِ
    I think you're being modest.'cause I know that sportsmanship runs in your family. Open Subtitles أظنكِ تتصرفين بتواضع فحسب أعلم أن الرياضة تجري بالعائلة
    I don't think I can do that, Sara. I think you're being a fool. Open Subtitles لا أظنني استطيع هذا يا سارة أظنكِ كنتِ حمقاء
    So I guess you're not in the mood to see my new trick. Open Subtitles إذاً أظنكِ لستِ في مزاج جيد لـ تشاهدي خدعتي الجديدة
    A beautiful shining memory of who I thought you were. Open Subtitles ذكرى جميلة مشرقة للشخص الذي كنت أظنكِ إياه
    I think you're the real talent, and I think you should go solo. Open Subtitles أظنكِ الموهبة الحقيقية، وأظن أن عليك المضي وحيدة.
    I think you remember a certain French publisher who had me slack-jawed for a month. Open Subtitles أظنكِ تذكرين ناشر فرنسي معين جعلني أتذمر لأشهر
    Underneath it all, I think you're kind and you're definitely brave. Open Subtitles في أعماقكِ، أظنكِ كريمة و أنتِ شجاعة من دون أي شك
    I think you're overreacting. "I just wanna be with you." Open Subtitles أظنكِ تبالغين بردة فعلكِ "أريد فقط أن أكون معك
    I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness, but underneath, you're a seething mass of ugly, bitter resentment. Open Subtitles أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية و اللطف , لكن تحت هذا القناع
    Now,I'm not a doctor,but I think you would need to examine a patient before you break out the prescription pad. Open Subtitles و الآن , أنا لستُ بطبيب , لكنني أظنكِ بحاجة لمعاينة المريض قبل إعطائه وصفة طبية
    I think you need to take five. Come on. Let's get some air. Open Subtitles أظنكِ بحاجة لقسط من الراحة لـ5 دقائق، هيّا، لنستنشق بعض الهواء النقيّ.
    I think you're right about wanting to be alone for a while. Open Subtitles أظنكِ محقة بخصوص رغبتكِ لتكوني وحيدة لفترة
    I guess you won't be needing the breast pump I bought you. Open Subtitles أظنكِ لن تحتاجي مضخة الصدر التي أحضرتها لكِ
    I guess you kind of lost interest in it over the years then. Open Subtitles أظنكِ من النوعَ الذي لا يهتم به على مر هذه السنين إذن
    Well, then I guess you're aren't going anywhere. Open Subtitles حسناً ,إذن أظنكِ لن تذهبي لأي مكان
    I thought you just said this wasn't the time or place. Open Subtitles أظنكِ قلت بأنه ليس المكان والوقت المناسبين
    Well, I suppose you're going to have to settle for being the queen of two nations, not three. Open Subtitles حسناً,أظنكِ ستستقرين بكونكِ ملكه لبلادين بدل ثلاث بلدان.
    At the moment, I believe you represent the best candidate for it. Open Subtitles في هذه اللحظة، أظنكِ أفضل المرشحين لذلك
    Fine. You want honesty? I thinkyou're being a child. Open Subtitles حسنا أتريد الصدق أظنكِ تتصرفين بطفوله
    No, I think that you are twisted in the head, imagining old ways and tales even a child knows is foolery. Open Subtitles لا، أظنكِ فقدتِ صوابك تتخيلين الطرق القديمة والقصص حتى أنّ الطفل يعرف أنها حماقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more