"أظن أن ما" - Translation from Arabic to English

    • I think what
        
    • I guess what I
        
    • think that what
        
    • think what we
        
    • think what you
        
    I think what we're talking about here is personal responsibility. Open Subtitles أظن أن ما تتحدثان عنه هنا هو المسؤولية الشخصية
    I think what she's saying is this is pretty much slam-dunk stuff. Open Subtitles أظن أن ما ترغب بقوله هو أن هذه إجراءات شكلية فحسب
    Well, I think what we heard here, the three speakers anyway, justifies my ruling that the matter is closed. UN حسناً، أظن أن ما سمعنا في هذا المقام، المتحدثون الثلاثة على أي حال، يبرر قراري بأن المسألة قد انتهت.
    So I guess what I'm trying to say is, you're welcome. Open Subtitles إذاً . أظن أن ما أحاول أن أقوله هو العفو
    I guess what I'm-- what I'm getting at is, uh, do you think I'm pretty? Open Subtitles أظن أن ما أريد الوصول إليه هو، هل تظن أنني جميلة؟
    Uh, Mom, I think what he's trying to say is that you should more closely follow his recipe. Open Subtitles أمي، أظن أن ما يحاول قوله هو أن عليك متابعة الوصفة بشكل أكثر دقة.
    I think what you did was fucking hot, but it's a no-go. Open Subtitles أظن أن ما قد فعلتَه كان مثيراً.. ولكنه لا يمرّ.
    I think what my daughter is too nice to say is: Open Subtitles أظن أن ما تحاول ابنتي قوله .بلطف: لا تتدخلي في الأمر
    I think what's happening now is more than temporary anarchy. Open Subtitles أظن أن ما يحدث الآن هو أكثر من فوضى مؤقتة.
    I think what my mother is trying to say is that it will be a wonderful place for our child to play. Open Subtitles أظن أن ما تحاول والدتي قوله هو أنها ستكون مكانًا رائعًا ليلعب الطفل فيه.
    I think what I want to do is I want to have the ceremony at the church, and I definitely want to have the reception Open Subtitles أظن أن ما أود فعله, هو أن أقيم الحفل في الكنيسة, و طبعاً أريد الإستقبال,
    Okay, uh, I think what Steve here was trying to say is that, um, we've all had our trials and problems. Open Subtitles حسناً ، أظن أن ما حاول قوله ستيف أننا جميعاً واحهتنا مشاكل و خيانات
    I think what we're dealing with, maybe, is not a single dimension. Open Subtitles أظن أن ما نتعامل معه قد لا يكون بُعداً واحداً.
    I think what he meant to say is that speculation, at least on our side of the equation by definition, can be.. Open Subtitles أظن أن ما قصد أن يقوله هو أن التخمينات، على الأقل من جانبنا في المعادلة بالتحديد، قد تكون..
    I think what your grandpa here is saying is that you need to go to a place where there's not a lot of distractions, and the library is not a bad place to do that. Open Subtitles أظن أن ما يقوله جدك هنا هو أنك يجب أن تذهب لمكان ليس به الكثير من الإلهاءات
    I think what they're saying, Captain, by not saying sod, is why should we obey a fop in silly togs? Open Subtitles أظن أن ما يقولونه يا كابتن بعدم قولهم شيئًا هو لم علينا طاعة مخادع
    I guess what I'm trying to say is, you kinda caught me off guard the other day, but now I'm a little more prepared, so I just want to make sure, is coffee all you want? Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو أنت باغتتني المرة الفائتة لكني الآن مستعدة أكثر
    I guess what I'm saying is I'm just personally not a fan of the death penalty. Open Subtitles أظن أن ما أقوله أنني مجرد لست من المؤيدين لعقوبة الإعدام
    I guess what I'm trying to say is it's getting harder and harder for me not to believe in you. Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو أن الأمر يزداد صعوبة لعدم إيماني بك
    I am beginning to think that what happened to my carpet was an act of terrorism against the office. Open Subtitles أتعلم؟ بدأت أظن أن ما حدث لسجادتي هو عمل إرهابي ضد المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more