"أظن بأنني" - Translation from Arabic to English

    • I think I
        
    • I guess I
        
    • I thought I
        
    • think I'm
        
    • think I was
        
    • guess I'm
        
    • I suppose I
        
    • thought I'd
        
    I think I understand the barrier mechanics well enough. Open Subtitles أظن بأنني أفهم الحواجز الميكانيكية بما فيه الكفاية
    I think I deserve to be free I really do this Open Subtitles أظن بأنني أستحق بأن أكون حراً أنا حقاً أفعل هذا
    "the Third Reich's a bit rubbish, I think I'll kill the Fuhrer." Open Subtitles يا الهي، الرايخ الثالث هو تافه قليلا أظن بأنني سأقتل القائد
    I guess I just don't want to be weak around you, okay? Open Subtitles أظن بأنني لم أرد أن أكون ضعيف بجانبك , حسناً ؟
    I'm sorry if I disappointed you. I guess I did. Open Subtitles أنا آسف إن خيبت آمالك أظن بأنني خيبت آمالك
    I thought I'd be able to put this behind me, but I can't. Open Subtitles ، كنت أظن بأنني سأضع ذلك خلف ظهري ولكني لم أستطع
    Actually, better sit down, I think I heard the right one yawning. Open Subtitles في الواقع، من الأفضل أن أجلس أظن بأنني قد آذيت السليمة
    But it's another dance contest, so I think I got it. Open Subtitles و لكنها مسابقة رقص أخرى لذا أظن بأنني سأفوز بها
    I think I fooled myself into thinking that things would be different. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف
    So I'm a little behind, being stuck on that island for four days, but I think I'm on top of everything. Open Subtitles فاتني الكثير لكوني علقت في الجزيرة لأربعة أيام ولكني أظن بأنني متكفل بكل شيء
    Tommy, I think I got us maybe four qualified social workers to volunteer. Open Subtitles تومي, أظن بأنني قد عثرتُ لنا على أربعة موظفات اجتماعيات ليتطوعن.
    I heard air hiss out of it and I think I really messed it up. Open Subtitles سمعت الهواء يهمس خارجاً منها و أظن بأنني أفسدت الأمر تماماً
    I think I found another victim of our cross-species animal. Open Subtitles أظن بأنني وجدت ضحية أخرى لـ فصيلتنا الحيوانيه
    Hey, I know it's almost time for the wake, but I think I'm just gonna stay here. Open Subtitles أعلم أن وقت السهرة حان تقريبا، لكنني أظن بأنني سأبقى هنا فقط.
    Because you're leaving, I guess. I don't think you were there. Open Subtitles او ربما لأنك راحل لا أظن بأنني قد التقيتك هُناك
    I guess I was a little hurt that you ditched me. Open Subtitles لا أعلم أظن بأنني كنت مجروحة قليلاً لأنك تخليت عني
    But the truth is I guess I'm glad we're rescheduling. Open Subtitles لكن الحقيقة هي بأنني أظن .بأنني سعيدٌ أننا سنغيّر الموعد
    I guess I was just working so hard that I lost sight of how hard you were working, too. Open Subtitles أظن بأنني كنت فقط أعمل بجد حتى فقدت الرؤية لما كنتِ تفعلينه بجد أيضاً
    I thought I had met a man I could count on. Open Subtitles أظن بأنني إلتقيت الرجل الذي أستطيع الاعتماد عليه
    I don't think I'm going to get around to this one. Open Subtitles و لكن لا أظن بأنني سأستطيع أن أسجل مقطوعات موزارت
    You drugged me and made me think I was crazy, all so you could retain control of my money. Open Subtitles لقد خدرتيني وجعلتني أظن بأنني مجنونه كل هذا حتى تستطيعي أن تتحكمي بأموالي
    I suppose I've realized, especially on an evening like this, that we're all lucky just to be alive. Open Subtitles أظن بأنني تبينت ذلك وخصوصاً في أمسيات كهذه بأننا جميعاً محضوضين لكوننا على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more