"أظهروا" - Translation from Arabic to English

    • Show
        
    • demonstrated
        
    • shown
        
    • showed
        
    • displayed
        
    • expressed
        
    • exhibited
        
    • of displaying
        
    • showing
        
    • credits
        
    If they Show their faces, you know what to do' Open Subtitles إن أظهروا وجوههم, تعلم ما الذى يتوجب عليك فعله
    If there are any spirits down here, please Show yourselves! Open Subtitles إذا كان هناك أي أرواح هنا رجاءاً، أظهروا أنفسكم
    You Show respect, we Show respect. Open Subtitles أظهروا الإحترام لنا، فنظهر الإحترام لكم.
    I also express my sincere gratitude to the men and women of Afghanistan and to the international community, who have demonstrated their deep commitment to the reconstruction of the country. UN وأعرب أيضا عن خالص امتناني لرجال ونساء أفغانستان والمجتمع الدولي، الذين أظهروا التزامهم العميق بإعادة إعمار البلد.
    While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. UN ومع أن أعضاء الحكومة الانتقالية قد أظهروا علامات تدل على فهم أهمية هذه الانتخابات فإن عليهم أن يفعلوا المزيد.
    Kind of weird they showed Flight 93 on Flight 93. Open Subtitles من الغريب أنهم أظهروا الرحلة 93 على الطائرة 93
    Uh, I-I can't see. Enlarge the image and Show me the right kidney. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى ، كبروا الصور و أظهروا لي الكلية اليمنى
    But they just need to Show that they're defending themselves, and it'll stop. Open Subtitles لكن إذا أظهروا إنهم يدافعون عن انفسهم، فأن كل هذا سينتهي.
    Now, Show your new captain some love, you pukes! Open Subtitles والآن أظهروا بعض الحبّ لقائدكم الجديد أيها الأوغاد!
    If there're any spirits are present. Show yourself to us. Open Subtitles إذا كانت أي أرواح موجودة أظهروا نفسكم لنا
    ANNOUNCER: 20, count'em, 20 of this nation's best high school Show choirs have poured out their talent all over this stage. Open Subtitles 20من هذه التصفيات أفضل فرق جوقة المدارس أظهروا موهبتهم على هذا المسرح
    Just make sure the facce is doing something special. A five, six, seven, eight. Show it. Open Subtitles فقط تأكدوا بأن الوجة يفعل شيء مميز أحسنتم يارفاق تذكروا أظهروا وجوهكم امي, هل أستطيع الإشارة إليك ؟
    But although the new recruits Show a lot of promise, they still have a lot to learn. Open Subtitles , لكن بالرغم من أن المجندين الجدد أظهروا الكثير من الأمل فما يزال لديهم الكثير ليتعلموه
    You Show some good will towards change and you get an earlier parole hearing with the judge. Open Subtitles أظهروا بعض التحسّن في تصرفاتكم وستحصلون على جلسة إطلاق سراح مبكرة مع القاضي
    You're an old parliamentarian, Show some respect. Open Subtitles أنتم برلمانيون قدماء، أظهروا بعض الأحترام
    We do not doubt those who have demonstrated sincere concern over the perpetration of these crimes, which have unquestionably scarred the conscience of human civilization. UN ونحن لا نشكك في من أظهروا شعورا مخلصا بالقلق إزاء ارتكاب هذه الجرائم التي تركت بلا شك ندبة في ضمير الحضارة البشرية.
    At the same time, they have demonstrated an impressive capacity to adapt to inhospitable environments and difficult circumstances. UN وفي نفس الوقت فقد أظهروا قدرة مدهشة على التكيف مع الظروف والبيئات الصعبة وغير المواتية.
    I commend the courage of the Somali people and welcome the support of representatives of the diaspora who have shown their support for the current peace process. UN وأُثني على شجاعة الشعب الصومالي وأرحب بدعم ممثلي الشتات الذين أظهروا تأييدهم لعملية السلام الحالية.
    They showed courage and commitment in bringing about a successful referendum that expressed the democratic will of the people. UN لقد أظهروا شجاعة والتزاما بإجراء استفتاء ناجح يعبر عن الإرادة الديمقراطية للشعب.
    Again, I think everybody in this room has displayed flexibility and has been willing to look at others' positions. UN ومرة أخرى، أعتقد أن جميع من بهذه القاعة قد أظهروا مرونة وكانوا مستعدين للنظر في مواقف الآخرين.
    Have they expressed any feelings on the matter to you? Open Subtitles هل أظهروا أى انطباعات لك بشأن هذة المسألة ؟
    Yeah, they were all kids who had exhibited antisocial behavior. Open Subtitles نعم كانوا جميعاً أطفال أظهروا سلوكاً غير إجتماعي
    9.3 If members of a jury are suspected of displaying or voicing racial bias against the accused, it is incumbent upon the national judicial authorities to investigate the issue and to disqualify the juror if there is a suspicion that the juror might be biased. UN ٩-٣ وإذا ما قع الظن بأن بعض أعضاء هيئة المحلفين أظهروا تحيزا عنصريا ضد المتهم أو أفصحوا عنه، فإنه يترتب على السلطات القضائية الوطنية أن تحقق في المسألة وأن تجرد المحلف من أهليته إذا ظن فيه التحيز.
    But if they are showing you something that fits and something that works and something that makes your life better in some way well then who cares. Open Subtitles يأتي اليك. لكن إذا أظهروا لك شيئا ملائما وشيئا فعالا
    ♪ Just shake that a... ♪ Roll the credits! Open Subtitles ♪ .. قم بهز مؤخرتك♪ أظهروا الأسماء، هيا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more