"أعتبر نفسي" - Translation from Arabic to English

    • consider myself
        
    • count myself
        
    • myself as
        
    • considered myself
        
    • I was considered
        
    I consider myself lucky to me arrange their own affairs. Open Subtitles أنا أعتبر نفسي محظوظاً لإستطاعتي على تسوية شؤوني الخاصة.
    I really don`t consider myself qualified to discuss it. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتبر نفسي مستحق لمناقشته
    No, thanks, Hellfrick. I like to consider myself an honest man. Open Subtitles لا، شكرا هيلفريك أنا أحبذ أن أعتبر نفسي رجلاً أميناً
    I would guess that even the most ardent supporters of this institution, among whom I am happy to count myself, would concede that it would not. UN إنني أعتقد أنه حتى أشد المتحمسين لتأييد هذه المؤسسة الذين يسعدني أن أعتبر نفسي واحداً منهم، سيسلمون بأن ذلك لن يحدث.
    I like to think of myself as especially unremorseful. Open Subtitles إنني أحب أن أعتبر نفسي فاقدة للشعور بالذنب.
    Because my father worked here when I was young, I have always considered myself a child of the United Nations. UN وحيث أن أبي كان يعمل هنا وأنا صغيرة، كنت أعتبر نفسي دائما ابنة للأمم المتحدة.
    I don't consider myself to be... a genius at chess. Open Subtitles أنا لا أعتبر نفسي أن أكون عبقري في الشطرنج.
    I consider myself privileged to make a statement on behalf of the Western Group on the occasion of International Women's Day. UN إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    I consider myself fortunate to have been here during this period of historic importance. UN وإني أعتبر نفسي محظوظة لوجودي هنا في هذه الفترة ذات اﻷهمية التاريخية.
    That support, of course, needs to be earned, and I consider myself accountable to you for the delivery of the programme I have outlined to you. UN بيد أن هذا الدعم يلزم بالطبع أن يكون مستأهلا، وأنا أعتبر نفسي مسؤولا أمامكم عن إنجاز هذا البرنامج الذي عرضته عليكم.
    I consider myself to be your most trusted counsel. Open Subtitles أعتبر نفسي أكثر مستشار موثوق بالنسبة اليك
    Now, I don't go to church and I don't consider myself a Christian. Open Subtitles ‏‏أنا لا أذهب إلى الكنيسة، ‏ولا أعتبر نفسي مسيحياً. ‏
    I don't consider myself anything, but I do like to think that I follow a certain code. Open Subtitles ‏‏لا أعتبر نفسي منتمياً إلى أية ديانة. ‏ولكنني أتبع قواعد أخلاقية معينة. ‏
    You know, if I were ever to be able to pull off a hat like that, I would consider myself a very... Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت من أي وقت مضى لتكون قادرة لسحب قبالة قبعة مثل ذلك، وأنا أعتبر نفسي
    'I consider myself the luckiest man on the face of the earth.' Open Subtitles أعتبر نفسي أكثر الأشخاص حظاً على وجه الأرض
    Look, fellas, all my life, I've had to consider myself a fortunate man. Open Subtitles إسمعوا طوال حياتي كنت أعتبر نفسي رجل محظوظ
    I consider myself nothing of the kind when it comes to your presence in this world, Lusk. Open Subtitles لا أعتبر نفسي محظوظا أبدا عندما تكون موجودا في هذا العالم,لاسك
    Most Casti believe that the culinary arts are a woman's domain, but I consider myself progressive. Open Subtitles معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم.
    I count myself as an optimist who sees today a larger window of opportunity to strike a global consensus to tackle global warming. UN وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي.
    You're a good guy, slayton. And I-i'll tell you something. I never considered myself a bad guy? Open Subtitles سأخبرك أمراً لا أعتبر نفسي أبداً رجلاً سيئاً
    I was considered like one of them. Open Subtitles أعتبر نفسي كواحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more