I always consider this room, this office, my- second home. | Open Subtitles | أعتبر هذا دائما الغرفة، هذا المكتب، ي البيت الثاني. |
But consider this your last warning. Now find your seats. | Open Subtitles | ولكن أعتبر هذا الإنذار الأخير ألان اجلسوا في مقاعدكم |
Don't suppose anyone wants to know I consider this a violation. | Open Subtitles | لا أظن بأنكم تريدون معرفة أنني أعتبر هذا تعدياً على حقوقي |
Okay, I'll choose to take that as light ribbing, not a full-on insult. | Open Subtitles | حسناً، سأختار أن أعتبر هذا الكلام مجازاً وليس إهانة. |
NCIS. So I take it this wasn't an accident? | Open Subtitles | مركز التحقيقات البحري أعتبر هذا إنه ليس حادثاً؟ |
Now I Consider it a personal failure when one of my cases ends up in court. | Open Subtitles | و الآن أعتبر هذا فشل شخصي عندما تذهب إحدى قضاياي للمحكمة |
If you would like, consider this an instinct thing instead of a data thing. | Open Subtitles | إن كنت تود ذلك، أعتبر هذا .شيء غريزي بدلاً عن كونه بياني |
Sir, where we were an hour ago, I consider this a success. | Open Subtitles | سيدي، حسب ما كنّا عليه قبل ساعة، أعتبر هذا نجاحاً. |
I'm honoured to have worked at his side and I consider this investigation to be little more than a fishing expedition and a witch-hunt. | Open Subtitles | 'أنا متشرف أنني عملت يجانبه' 'و أنا أعتبر هذا التحقيق لا أكثر من' '.رحلة |
I don't consider this work. I--I think of it as a dry run for your wedding. | Open Subtitles | لا أعتبر هذا جهدًا، أعتبره تجربة اختباريّة لزفافكما. |
If I may just say, Majesty, I consider this appointment to be the very apotheosis of honour, both to myself and to my family. | Open Subtitles | لو سمحتِ لي جلالتك, أعتبر هذا اللقاء هو أكبرُ درجاتِ الشرف |
You refuse to trust us, and for good reason. consider this an apology. | Open Subtitles | أنتَ ترفض الثقة بنا ، و هذا سبب وجيه، أعتبر هذا بمثابة أعتذار. |
I suppose I should take that as sort of a backhanded compliment, huh? | Open Subtitles | أفترض أنه يجدر بي أن أعتبر هذا إطراءاً, صحيح؟ |
Can I take that as confirmation or denial? | Open Subtitles | أيمكنني أن أعتبر هذا تأكيد أم نكران؟ |
I take it you're not interested in the premium channels? | Open Subtitles | أعتبر هذا أنكِ لست مهتمة بالقنوات ذات الأشتراكات الشهرية؟ |
I take it this means you know where you want to go? | Open Subtitles | هل أعتبر هذا انك قررت اخيرا أين تريد الذهاب؟ |
Consider it done. You are, after all, the people who saved us from the Goa'uld. | Open Subtitles | , أعتبر هذا أنتهى , مع ذلك . أنتم الناس الذين أنقذونا من الجواؤلد |
Have you forgotten that you urged me to regard this house as still my home? | Open Subtitles | إنك قد نسيت أنك قد طلبت منى أن أعتبر هذا البيت كأنه لا يزال بيتى |
I take this as proof my reservations were well founded. | Open Subtitles | أعتبر هذا دليلاً على أن تحفظاتي كان لها أساسها |
On this understanding, may I consider that this revised timetable is acceptable? | UN | وعلى هذا الفهم، هل تسمحو لي بأن أعتبر هذا الجدول المنقح مقبول؟ |
May I take it that this arrangement is suitable to the delegations concerned? | UN | فهل لــي أن أعتبر هذا الترتيب مناسبا للوفود المعنية؟ |