"أعتدة ذات صلة" - Translation from Arabic to English

    • related materiel
        
    • related matériel
        
    These criteria do not take into account whether or not, on the day of inspection, the site contains weapons or related materiel. UN ولا يأخذ هذا المعيار بالحسبان ما إذا كان الموقع يتضمن في يوم التفتيش أسلحة أو أعتدة ذات صلة.
    :: Prevention of the direct or indirect supply, sale or transfer from its territory of arms and related materiel of all types to all non-State actors in the Democratic Republic of the Congo; UN :: منع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من أي نوع كانت، بصورة مباشرة أو غير مباشر لجميع الجهات غير الدول في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Since my previous report, the Lebanese navy and Customs officials have inspected 307 vessels in order to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ تقريري السابق، فتش موظفو القوات البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية 307 سفن من أجل التحقق من عدم احتوائها على أسلحة غير مأذون بها أو أعتدة ذات صلة.
    Since my previous report, the Maritime Task Force has hailed 2,235 ships and referred 447 vessels for inspection by the Lebanese Navy and Customs officials to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، اعترضت القوة الضاربة البحرية 235 2 سفينة وأحالت 447 سفينة لتفتيشها من قبل البحرية اللبنانية وموظفي الجمارك بغية التحقق من خلوها من أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها.
    10. Decides also that no arms and related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN ٠١ - يقرر أيضا أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمة حكومة رواندا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    Lebanese navy and Customs officials inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    Lebanese navy and customs officials inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية ومسؤولو الجمارك بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالمرور.
    The Lebanese navy and Lebanese Customs inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    It was considered to be a violation by the Islamic Republic of Iran of resolution 1747 (2007) prohibiting it from exporting any arms or related materiel. UN واعتبر ذلك انتهاكا قامت به جمهورية إيران الإسلامية للقرار 1747 (2007) الذي يحظر عليها تصدير أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة.
    4. Authorizes MONUC to seize or collect, as appropriate, the arms and any related materiel whose presence in the territory of the Democratic Republic of the Congo violates the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493, and to dispose of such arms and related materiel as appropriate; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تصادر أو تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة وأية أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛
    4. Authorizes MONUC to seize or collect, as appropriate, the arms and any related materiel whose presence in the territory of the Democratic Republic of the Congo violates the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493, and to dispose of such arms and related materiel as appropriate; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تصادر أو تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة وأية أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛
    - Authorized executive bodies responsible for international trade with weapons and ammunition have been instructed to prevent any direct or indirect transaction involving the supply, sale or transfer of arms and related materiel to the above-mentioned individuals or entities. UN - صدرت التعليمات إلى الهيئات التنفيذية المختصة والمسؤولة عن التجارة الدولية بالأسلحة والذخائر بمنع أي معاملة مباشرة أو غير مباشرة تنطوي على توريد أسلحة أو أعتدة ذات صلة إلى الأفراد أو الكيانات المذكورة أعلاه أو بيعها أو نقلها.
    6. By its resolution 1584 (2005) the Security Council authorized the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the supporting French forces to monitor the arms embargo imposed by resolution 1572 (2004), which required all countries to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of arms or any related materiel. UN 6 - وقد أذن مجلس الأمن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة، بالقرار 1584 (2005)، برصد الحظر على توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1572 (2004) الذي طلب إلى جميع البلدان منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة إلى كوت ديفوار.
    - to seize or collect, as appropriate, the arms and any related materiel whose presence in the territory of the Democratic Republic of the Congo violates the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493, and dispose of such arms and related materiel as appropriate; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة على النحو المناسب؛
    - to seize or collect, as appropriate, the arms and any related materiel whose presence in the territory of the Democratic Republic of the Congo violates the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493, and dispose of such arms and related materiel as appropriate; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة على النحو المناسب؛
    (e) Seizing and collecting arms and any related materiel the transfer of which into the Central African Republic would violate the measures imposed in paragraph 54 of resolution 2127 (2013) and recording and disposing of such arms and related materiel as appropriate. UN (هـ) مصادرة وجمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل نقلها إلى داخل جمهورية أفريقيا الوسطى انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من القرار 2127 (2013)، وتسجيل هذه الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة والتخلص منها، حسب الاقتضاء.
    (h) Seize or collect, as appropriate, the arms and any related materiel whose presence in the territory of [the affected State] violates the measures imposed by [resolution imposing an arms embargo], and to dispose of such arms and related materiel as appropriate. UN (ح) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم (الدولة المتأثرة) انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب (القرار الذي يفرض حظراً على الأسلحة) والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة ومن الأعتدة ذات الصلة.
    (h) Seize or collect, as appropriate, the arms and any related materiel whose presence in the territory of [the affected State] violates the measures imposed by [resolution imposing an arms embargo], and to dispose of such arms and related materiel as appropriate. UN (ح) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم (الدولة المتأثرة) انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب (القرار الذي يفرض حظراً على الأسلحة) والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة ومن الأعتدة ذات الصلة.
    10. Decides also that no arms or related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN ٠١ - يقرر أيضا أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمة حكومة رواندا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    “10. Decides that no arms or related matériel sold or supplied to the Government of Rwanda may be resold to, transferred to, or made available for use by, any State neighbouring Rwanda, or person not in the service of the Government of Rwanda, either directly or indirectly; UN " ٠١ - يقرر أنه لا يجوز أن يعاد بيع أو توريد أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة تكون قد بيعت أو وردت الى حكومة رواندا، أو أن تحول، الى أي دولة مجاورة لرواندا أو أن تتاح لاستخدامها من قبل هذه الدولة أو من قبل أي شخص غير ملتحق بخدمــة حكومــة روانــدا، بصــورة مباشرة أو غير مباشرة،
    Consequently, as of 1 September 1996, no notifications are required to be submitted to the Committee by States exporting arms or related matériel to the Government of Rwanda nor is the Government of Rwanda required to notify the Committee of its imports of arms and related matériel. UN وبالتالــي، فاعتبـارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، لم يعد مطلوبا من الدول التي تصدر أسلحة أو أعتدة ذات صلة إلى حكومــة رواندا أن تقدم إخطارات إلى اللجنة، ولا من حكومة رواندا أن تخطر اللجنة بوارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more