"أعترض على" - Translation from Arabic to English

    • object to
        
    • exception to
        
    I object to her choice of targets, obviously, but it makes sense. Open Subtitles أعترض على خيار لها من أهداف، من الواضح، ولكن من المنطقي.
    I object to this witness being called at this time. Open Subtitles أنا أعترض على إستدعاء هذا الشاهد في هذا الوقت
    I object to any State challenging or casting aspersions on other States that wish to raise this issue. UN وإنني أعترض على أي دولة ترفض حق دول أخرى في إثارة هذه المسألة أو تطعن في هذا الحق.
    I object to the question, I object to your tone, and I object that we don't have a cool pitcher of sweet, home-brewed lemonade to get us through these proceedings. Open Subtitles أعترض على السؤال أعترض على أسلوبك وأعترض أن ليس لدينا إبريقًا من الليمون المخمّر المنزلي
    But I take exception to having my skull caved in. Open Subtitles ولكني أعترض على أن جمجمتي تضرب
    I object to this whole line of questioning as defamatory. Open Subtitles إنّي أعترض على هذا الخطّ الكامل من الأسئلة كأنّها تشهيريّة
    But morally, I object to violence in video games, especially when I lose. Open Subtitles لكن أخلاقياً، أنا أعترض على العنف في ألعاب الفيديو خصوصاً عندما أخسر.
    I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the minutes. Open Subtitles أعترض على حضور من هم بفترة إطلاق السراح المشروط لإجتماعنا وأريد أن أضع ذلك بمحضر الجلسة
    I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the official transcreept... Open Subtitles أنا أعترض على وجود من هم بفترة إطلاق السراح المشروط لإجتماعنا وأريد إضافة ذلك إلى محضر الجلسة الرسمي
    I object to the word that you used, Mr. Correctional Officer. Open Subtitles أعترض على الكلمة التي استخدمتها، سيدي ضابط السجن.
    I object to the use of profanity, and I will not say it. Open Subtitles اني أعترض على استخدام الألفاظ النابية، وأنا لن أقول ذلك.
    Of course, but I object to the fact that you wanted me to work with her without telling me Open Subtitles بالطبع سأساعد لكنني أعترض على حقيقة كونك تريدني العمل معها بدون أن تخبرني
    This is a clinical choice, but I must object to your strategy for l wish to enjoy the tacos alone. Open Subtitles إنه اختيار سيء علي أن أعترض على اختياراتك وأتمنى لك الاستمتاع بالتاكوس لوحدك
    Of course I object to the bugging of legal political parties' offices I've asked for an investigation Open Subtitles طبعا أعترض على التجسس على حزب الوحدة طالبت المسؤولين باجراء تحقيق
    Well, who could object to such reasonable words? Open Subtitles حسناً، وكيف أعترض على كلمات مثل هذه منطقية
    Look, I'm not saying that you're wrong, or even that I object to all of these changes. Open Subtitles أنا لا أقول إنك مخطئ أو إنني أعترض على التغيرات
    I object to you calling her a little girl. Open Subtitles أنا أعترض على مناداتك لها بالفتاة الصغيرة
    I object to government abusing its power to squash the constitutional freedoms of its citizenry. Open Subtitles أعترض على سوء أستغلال الحكومة لنفوذها لسحق الحريات الدستورية من مواطنيها
    I do object to killing them, but it is more than that. Open Subtitles أنا أعترض على قتلهم, لكن الموضوع أكثر من ذلك
    I object to counsel badgering the witness over this relatively minor point. Open Subtitles أعترض على مضايقة المحامي للشاهد بشأنتلكالنقطةالثانوية.
    I take exception to that! Open Subtitles أنا أعترض على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more