"أعتقد أننا نحتاج" - Translation from Arabic to English

    • I think we need
        
    • I believe that we need
        
    • think we need to
        
    • I think we really need
        
    • I think we're gonna need
        
    • I believe we need
        
    I think we need to focus more on structure, Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج ان نركز أكثرِ على التركيب
    I think we need to do a soul stare in the resolution shower. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج أن نقوم بتحديق روحي في وسط الحمام
    But, moving forward, I think we need to reevaluate your role. Open Subtitles لكن ، من الآن فصاعد أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تقييم دورك
    In conclusion, I believe that we need to ensure that the Millennium Development Goals are followed up and carried out in response to the hopes of the billions of poor people who live in developing countries. UN وختاما، أعتقد أننا نحتاج إلى ضمان متابعة وإنجاز أهداف الألفية استجابة لآمال بلايين الأشخاص الذين يعيشون في البلدان النامية.
    I think we need to consider you stepping down as lead agent on this case. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج إلى التفكير في إبعادك عن تولي القيادة في تلك القضية
    When we get back, I think we need to sort a few things out. Open Subtitles عندما نعود، أعتقد أننا نحتاج لتنظيم بعض الأمور
    Could be, but I think we need to get you to a neurologist. Open Subtitles يمكن أن يكون ، لكن أعتقد أننا نحتاج لتحويلك إلى طبيب أعصاب.
    I think we need more respect and a little less passion. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج قليلاً الكثير من الاحترام
    I think we need a little bit of reality from wasilla main street there brought to Washington, D.C., so that the people there can understand how the average working-class family is viewing bureaucracy in the federal government. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج القليل من الواقعية بدءاً من شارع وسيلا الرئيسي إنتهاءاً بالعاصمة واشنطن بذلك الناس هناك
    I think we need to up the drinks. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج إلى التزود بالشراب
    I think we need a tow truck. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لسيارة سحب للتصليح.
    Because I think we need to talk, about talking. What's the matter with you? Open Subtitles "لأنني أعتقد أننا نحتاج للتحدث عن "التحدث
    I think we need to have a little chat. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج للدردشة قليلة.
    Um... and I think we need more of an apology. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج إلى أكثر من اعتذار.
    I think we need to go home. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج أن نعود للبيت
    I think we need to replace the bumper. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج إلى تغيير ممتص الصدمات
    Those overriding aspects not withstanding, I believe that we need to reassess the way we work -- our modus operandi -- not as a substitute for substance but because some of the working modes from the cold war period have become counterproductive. UN وبصرف النظر عن هذه الجوانب الطاغية، أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تقييم الطريقة التي نعمل بها - طريقة العمل - ليس بوصف ذلك بديلا عن الموضوع، ولكن لأن بعض طرائق العمل الموروثة من فترة الحرب الباردة أصبحت ذات نتائج عكسية.
    I think we really need to be in front of a television set. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لجهاز تلفاز أمامنا.
    I think we're gonna need a little more cooperation. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج الى مزيد من التعاون
    That is what I believe we need to do. UN هذا ما أعتقد أننا نحتاج إلى أن نفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more