"أعتقد أنه عليك" - Translation from Arabic to English

    • I think you should
        
    • I think you need
        
    • I think you have
        
    • think you need to
        
    • think you'll have to
        
    • think maybe you should
        
    Because I think you should go back upstairs and finish off. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه عليك أن تعود إلى فوق وتكمل الترتيب
    I think you should buy me the nicest thing I see. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تشتري لي أجمل شئ أراه هناك
    I think you should take a few weeks off. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تأخذ إجازة لبضعة أسابيع.
    I think you need to join us inside, miss. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تنظمي إلينا في الداخل يا آنسة
    But I think you have to do bad stuff all the way, and then-- and then you will end up doing good stuff after. Open Subtitles لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم ومن ثم سينتهي بك الأمر بفعل أمور جيدة
    I'm sorry your son is having a hard time, but I think you should leave. Open Subtitles أنا آسف ، إبنك يُعاني من وقت عصيب لكن أعتقد أنه عليك المُغادرة
    Nonsense. I think you should stay. I have so many questions for you, all starting with where you got that hat. Open Subtitles هراء، أعتقد أنه عليك أن تبقي، لدي أسئلة كثيرة لك سأبدأ بسؤالك من أين أتيت بتلك القبعة
    You know, I don't think you should. I think you should really just rest it. Open Subtitles أتعلم، لا أعتقد ذلك أعتقد أنه عليك أن ترتاح
    I think you should go take some more time and get your thoughts together before you come back to work. Open Subtitles أعتقد أنه عليك الذهاب وأخذ وقت أكثر, لتجمع أفكارك معا قبل أنتعودالىالعمل.
    It's time we gave it a home. I think you should buy a vowel. Open Subtitles حان الوقت لمنحها منزل. أعتقد أنه عليك شراء حرف علة.
    I think you should hold off on those chips a little bit, honey. Open Subtitles أعتقد أنه عليك التوقف قليلاً عن أكل هذه الرقائق يا عزيزتي
    I would never, ever disrespect you, but I think you should know that your daughter and Younggu, they've been, uh... how do I say this politely? Open Subtitles أنني لم ولن أقلل من احترامك لكن أعتقد أنه عليك أن تعلم ان ابنتك ويونجو
    I think you should aim the core of kung fu and simplify them. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تركز على جوهر الكونغ فو وتقوم بتبسيطه
    I think you should ask her instead of driving yourself crazy. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تسألها بدلاً من أن تقود نفسك للجنون
    I think you should take their precious hope, and the rest of their land, and burn it all to the ground. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تأخذ أملهم الثمين و بقية أرضهم و تحرقها كلها إلى الأرض
    I think you should Go and, uh, catch the rest of that movie. Open Subtitles أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    I don't know, but I think you need to accept the fact that she ain't never coming back. Open Subtitles لا أدري لكني أعتقد أنه عليك أن تتقبل الحقيقة بأنها لن تعود أبداً
    I think you need to take her aside and find out how she really feels about you. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تتحدث معها على إنفراد و تكتشف حقيقة شعورها تجاهك
    I think you need to come to terms with the fact that you may be mentally ill. Open Subtitles أعتقد أنه عليك تقبل حقيقة أنه لعلك تشكو من مرض عقلي
    I think you have to press a button on the key. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تضغطي على المفتاح
    I'm sorry, I think you'll have to leave now. Open Subtitles آسف، أعتقد أنه عليك الرحيل الآن
    I think maybe you should change professions. Open Subtitles أعتقد أنه عليك تغيير مهنتك على الأرجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more