"أعتقد علينا" - Translation from Arabic to English

    • I think we should
        
    • I think we need to
        
    • I guess we should
        
    • I think we have
        
    • we should go
        
    I think... we should allow ourselves some time to recapitulate. Open Subtitles أعتقد علينا أن نسمح لأنفسنا بوقت لإعادة تلخيص الأحداث
    Anyway, I think we should get a choreographer if you're really serious about making a splash at the Battle of the Year. Open Subtitles أريد إكتساب موقعي , بأية حال أعتقد علينا صنع رقصات لسلسلة الأحداث هنا
    Mm-hmm. I think we should do this in the backyard. Open Subtitles أعتقد علينا القيام بـذلك فـي الفناء الخـلفي
    I think we need to treat you as though you've been exposed to HIV. Open Subtitles أعتقد علينا إخضاعك لعلاج إحتمالية إصابتك بالإيدز
    I guess we should definitely earn our three minutes, don't you think? Open Subtitles أعتقد علينا قطعياً أن نستحق الثلاثة دقائق الخاصة بنا ،ألا تعتقد ذلك؟
    All the same I think, we have to take a look at around people. Open Subtitles رغم ذلك أعتقد علينا أن نلقي نظرة على الناس
    No, you don't need to hit yourself anymore. I think we should just make the call. Open Subtitles كلّا، لا تفعل ذلك أعتقد علينا أن نجري تلك المكالمه فحسب
    Listen, I think we should get some rest and come back before sunrise. Open Subtitles أعتقد علينا الراحة قليلاً ونعود قبل شروق الشمس
    It has to be clone on the right terms, but I think we should get out while the getting's good. Open Subtitles يجب إنهائها بالشروط الصحيحة، لكن أعتقد علينا الخروج بينما الأمور بمسارها السليم.
    I think we should let the new member choose an activity. Open Subtitles أعتقد علينا ترك العضوة الجديدة تختار النّشاط
    I think we should just you know dispense from the extreneous stuff... you know like kissing. Open Subtitles أعتقد علينا ان نصرف الحاجة من الاشياء الخارجية كالتقبيل
    Listen, I think we should just take a step back let things cool down a little bit, okay? Open Subtitles إسمعي أعتقد علينا أخذ خطوة للخلف وترك الأمور تهدأ قليلاً حسناً ؟
    I think we should prep that now. Cos I'd like to shine on the funny question. Open Subtitles أعتقد علينا أن نحضر لذلك الآن لأنني أحب أن أتلألأ في السؤال المضحك
    Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor. Open Subtitles أعتقد علينا الانتظار حتى الأفضلية تكون لصالحنا
    I think we should go pay our friend the Burmese ambassador a little visit. Open Subtitles وتغادر بعدها بعدة دقائق أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة
    Look, I'm sorry I got angry, but uh, I think we should finish talking about this right now, I... Open Subtitles أنا آسف لأنني حمقت ولكن أعتقد علينا أن ننهي هذا الموضوع حالا
    Listen, I think we need to pay the twins another visit. Open Subtitles إسمعي أعتقد علينا أن نقوم بزيارة أخرى للتوأم
    But what I'm saying is that I think we need to help each other. Open Subtitles لكن مقصدي بأنني أعتقد علينا مساعدة بعضنا
    Okay, I think we need to lay down some ground rules. Open Subtitles حسناً أعتقد علينا كتابة بعض القوانين.
    I guess we should reschedule the tasting with the caterers tomorrow. No. Open Subtitles أعتقد علينا إعادة جدولة موعد تذوق الطعام غداً
    I used to think it was fate, but I guess we should thank you for saving us all those wasted years of searching for the right one. Open Subtitles دائماً أقول إنه القدر، لكن أعتقد علينا شُكرك لحمايتك لنا طوال هذه السنين الخوالي للبحث عن الأفضل
    I think we have to remember this is the man. Open Subtitles أعتقد علينا التذكر بأنه هو المسؤول
    I suppose we should go out and see what's killing property values this time. Open Subtitles أعتقد علينا الخروج ورؤية ما الذي يقتل حقوق الملكيّة هذه المرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more