numbers of persons benefiting from education in care of personal health, 1998-2003 | UN | أعداد الأشخاص المستفيدين من التعليم في مراكز رعاية الصحة الشخصية، 1998-2003 |
Figure II shows that there are significant differentials between North and South in the numbers of persons per doctor. | UN | ويبين الشكل الثاني أن هناك فروقاً كبيرة بين الشمال والجنوب في أعداد الأشخاص لكل طبيب. |
Please indicate the number of persons with disabilities who have been forcibly sterilized in Austria over the past three years. | UN | يرجى بيان أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين خضعوا لعمليات تعقيم قسرية في النمسا على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Courts were asked to provide information on the number of persons tried for and convicted of those offences. | UN | كما طولبت المحاكم بأن تقدّم معلومات عن أعداد الأشخاص الذين حوكموا بصدد ارتكاب تلك الجرائم وأُدينوا بارتكابها. |
First, the number of people living in poverty in developing countries increased in the late 1990s. | UN | أولا، زادت في أواخر التسعينات أعداد الأشخاص الذين يعيشون في فقر في البلدان النامية. |
Even if some regions have achieved progress in the reduction of poverty, this process has not been uniform and in some countries the number of people living in extreme poverty continues to increase. | UN | وحتى إذا كانت بعض المناطق قد أحرزت تقدماً في الحد من الفقر، فإن هذه العملية لم تكن متسقة، وفي بعض البلدان تتزايد أعداد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
The biggest challenge to the Global Plan of Action is to reduce the numbers of people vulnerable to human trafficking. | UN | ويكمن أكبر تحد تواجهه خطة العمل العالمية في خفض أعداد الأشخاص المعرضين للاتجار بالبشر. |
numbers of persons with disabilities nationwide: breakdown by type of disability | UN | أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة على النطاق الوطني: التوزيع حسب نوع الإعاقة |
The numbers of persons with individual types of disability are shown in the following table: | UN | ويبين الجدول التالي أعداد الأشخاص الذين يعانون من أنواع منفصلة من الإعاقة: |
The numbers of persons with individual types of disabilities in 2007 | UN | أعداد الأشخاص الذين يعانون من أنواع منفصلة من الإعاقة في عام 2007 |
She highlighted the need to re-evaluate retirement ages, cope with increasing numbers of persons with dementia and Alzheimer's disease, address the uneven gender distribution of care burdens and improve the quality of care. | UN | وسلطت الضوء على ضرورة إعادة تقييم سن التقاعد، والتكيف مع تزايد أعداد الأشخاص المصابين بالعته ومرض ألزهايمر، والتصدي لانعدام المساواة في التوزيع الجنساني لأعباء الرعاية، وتحسين نوعية الرعاية. |
Accoring to information from Statistics Iceland about the total numbers of persons in employment in 2005 there were slightly more men than women on the labour market, men accounting for 52.6% of the market. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة من هيئة إحصاءات أيسلندا عن إجمالي أعداد الأشخاص العاملين عام 2005، كان عدد الرجال أكبر بقليل من عدد النساء في سوق العمل، حيث شكل الرجال نسبة 52.6 في المائة من السوق. |
The disproportionate use of force and the destruction of infrastructure were highly objectionable, as was the growing number of persons held under administrative detention by Israel. | UN | فاستخدام القوة غير المتناسب وتدمير الهياكل الأساسية أمران مرفوضان ، شأنهما شأن تزايد أعداد الأشخاص الذين تحتجزهم إسرائيل إدارياً. |
As the result of the increase in military operations, the number of persons in need, including villagers facing food shortages, internally displaced villagers and refugees, significantly increased during the year. | UN | ونتيجة لزيادة العمليات العسكرية، زادت بدرجة كبيرة خلال السنة أعداد الأشخاص المحتاجين، بمن فيهم أهالي القرى الذين يواجهون نقصا في الأغذية والمشردين داخليا واللاجئين. |
The number of persons admitted to the nutritional and health-care centres jointly supported by UNICEF, WFP and the World Health Organization (WHO) continues to increase. | UN | كما أن أعداد الأشخاص الذين يتم إيواؤهم في المراكز الغذائية والصحية التي تتلقى الدعم المشترك من اليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية آخذة في التزايد. |
Differences in the number of persons engaged which appear in the totals of the tables are the result of the variable count of the engagements against different parameters. | UN | وترجع الفروق في أعداد الأشخاص المتعاقدين التي تظهر في الأعداد الكلية الواردة في الجداول إلى اختلاف حصر التعاقدات بالنسبة لبارامترات مختلفة. |
However, with the increase in the numbers of internally displaced persons, the total number of people under the care of UNHCR stood at approximately 20 million. Developing and | UN | غير أنه، مع الزيادة في أعداد الأشخاص المشردين داخلياً، فإن العدد الكلي للأشخاص الذين في رعاية المفوضية يبلغ قرابة 20 مليوناً. |
One consequence of ageing in most societies is that the number of people who work and generate an income declines relative to those who do not work and depend on incomes generated by others. | UN | تتمثل إحدى نتائج الشيخوخة في معظم المجتمعات في تدني أعداد الأشخاص الذين يعملون ويدرون دخلا بالنسبة لأولئك الذين لا يعملون ويعتمدون في معاشهم على دخل الآخرين. |
Also in 2004, the Federal Government Accounting Office pointed to an unprecedented 45% increase in the number of people treated. | UN | وفي 2004 أيضاً، أشار مكتب المحاسبة للحكومة الاتحادية إلى زيادة غير مسبوقة قدرها 45 في المائة في أعداد الأشخاص المعالجين. |
It contains action at a national and local level which aims to increase the numbers of people in rewarding and sustainable work. | UN | ويتناول الموقع العمل الذي اضطلع به على المستويين الوطني والمحلي والذي يرمي إلى زيادة أعداد الأشخاص الملتحقين بأعمال مجزية ومستدامة. |
Yet, the increasing numbers of people and the deteriorating security strained the protection environment, and some countries began to more forcefully implement encampment policies as part of their response. | UN | بيد أن تزايد أعداد الأشخاص وتدهور الأمن أدّيا إلى إنهاك بيئة الحماية، فبدأت بعض البلدان تنفِّذ، بصورة أقوى، سياسات للإيواء في مخيمات في إطار استجابتها. |
Note 2: The totals for the person counts exceeds the baseline in table 1 since some persons have been engaged by several departments. | UN | ملاحظة: الأرقام الواردة لمجموع أعداد الأشخاص قد تتجاوز الأرقام الأساسية الواردة في الجدول 1 بالنظر إلى احتمال أن يكون بعض الأشخاص قد تعاقدت معهم أكثر من إدارة. |
the numbers of individuals besieged in these areas are: | UN | وفيما يلي أعداد الأشخاص المحاصرين في تلك المناطق: |