"أعراضها" - Translation from Arabic to English

    • her symptoms
        
    • symptoms are
        
    • symptoms of
        
    • their symptoms
        
    • symptom
        
    • its symptoms
        
    • of symptoms
        
    • symptoms were
        
    • other symptoms
        
    But, we're running more tests because rohypnol alone doesn't explain her symptoms. Open Subtitles لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها
    There might be a way to get her symptoms without asking her. Open Subtitles لابد و أنه هناك وسيلة أخرى لنعرف أعراضها بدون أن نسألها
    I have no idea how she has managed her symptoms, but it's dangerous for her to be in the field. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف تمكنت من إخفاء أعراضها لكن هذا أمر خطير بالنسبة لها أن تكون في الميدان
    Uh, well, as of now, her symptoms are nonspecific, but they want to rule out Anthrax. Open Subtitles حسناً , الآن .. أعراضها ليست مشخصة لكنهم يريدون أن يستبعدوا الجمرة الخبيثة
    We cannot deny our collective responsibility for eliminating the causes rather than managing the symptoms of conflicts. UN ولا يمكننا إنكار مسؤوليتنا الجماعية عن إزالة أسباب الصراعات، وليس مجرد التعامل مع أعراضها.
    It should address the root causes of conflicts and chaos, rather than only their symptoms and consequences. UN ويجب أن تعالج الأسباب الجذرية للصراعات والفوضى، بدلا من التعامل مع مجرد أعراضها وآثارها.
    The present financial turmoil is not primarily the cause of the United Nations predicament, but rather a consequence of it, a symptom. UN ولا يعتبر الاضطــراب المالي الراهن بالدرجة اﻷولى سببا ﻷزمة اﻷمم المتحدة، ولكنه نتيجة لها، وعـــرض من أعراضها.
    One must deal first with the root cause of the problem, and not its symptoms. UN ويجب على المرء أولا أن يتعامل مع السبب الجذري للمشكلة وليس مع أعراضها.
    Well, just read the chart. Look at her list of symptoms. Open Subtitles حسناً ، فقط إقرأ كشفها الطبّي أنظر إلى قائمة أعراضها
    Following delivery of the stillborn foetus much later that day, her symptoms became much worse. UN وبعد ولادة الجنين ميتا في وقت متأخر من ذلك اليوم، ساءت أعراضها كثيراً.
    We treated her for Anaphylaxis, but her symptoms didn't respond to treatment. Open Subtitles كُنا نُعاملها على أنها مُصابة بالحساسية المُفرطة لكن أعراضها لم تستجب للعلاج
    At first glance, there's nothing in the lore that suggest the Staff is causing her symptoms. Open Subtitles أول لمحة لا شيء في التقاليد يقول أن العصا تسبب أعراضها
    Well, we're not sure she has it, but because of her symptoms, we have to rule it out. Open Subtitles حسنًا, لسنا متأكدين من أنها مصابة به ولكن بسبب أعراضها يجب علينا أن نستبعد ذلك
    her symptoms began with manic behavior, paranoia, erratic outbursts. Open Subtitles بدأت أعراضها مع سلوك الهوس، جنون العظمة، هيجان غير منتظم
    We resect the tumor, hormone levels go back to normal, her symptoms go away. Open Subtitles إن استأصلنا الورم تعود معدلات الهرمون، و تختفي أعراضها
    If her symptoms are gastric, rather than pulmonary, then the effects of the fever will not be beneficial, but acutely dangerous. Open Subtitles لكن إذا كانت أعراضها معوية بدلاً من رئوية فإن تأثير الحمى لن يكون نافعاً لكن سيكون شديد الخطورة
    The GI consults all say her symptoms are "likely psychosomatic." Open Subtitles يقول مستشارو المعدة والأمعاء جميعا ان أعراضها "ربما تكون نفسية".
    Six, the underlying causes, not merely the symptoms of conflicts and disputes, must be addressed in order to find lasting solutions to conflicts. UN السادس، يجب معالجة اﻷسباب الكامنة للصراعات والمنازعات وليس مجرد أعراضها حتى يمكن التوصل إلى حلول دائمة للصراعات.
    While conflict prevention, humanitarian assistance and development efforts all go hand in hand, we must also address the root causes of conflicts, not merely their symptoms. UN وبينما يتواكب اتقاء الصراعات والمساعدات الإنسانية والجهود الإنمائية معا، علينا أن نعالج أيضا أسباب الصراع الجذرية، لا مجرد أعراضها.
    She could have had it her whole life and felt normal, but as soon as the encephalitis developed, her psychotic symptoms were triggered. Open Subtitles يمكنها أن تكون مصابة به طوال حياتها ‫وتشعر بأنها طبيعية، ولكن بمجرد تطوّر إصابتها بالتهاب الدماغ فإن ذلك حفز أعراضها الذهانية
    Well, we can burn off the swollen blood vessel, but it still doesn't account for her other symptoms. Open Subtitles يمكن أن نزيل الورم بشريان الدم؟ لكن لازال لا يسبب بقية أعراضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more