"أعربت اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee expressed
        
    • the Advisory Committee was
        
    • the Advisory Committee stated
        
    • the Advisory Committee had expressed
        
    • Advisory Commission expressed
        
    • CCDH
        
    • the Advisory Committee has
        
    • Advisory Committee expressed its
        
    • the Advisory Committee on Administrative
        
    In that regard, the Advisory Committee expressed its concern at the two-month delay in the selection of an architectural design consultant; the project must be closely monitored in order to ensure its completion within the overall timeline. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء التأخير لمدة شهرين في انتقاء خبير استشاري في التصميم المعماري؛ وقالت إنه يتعين رصد المشروع عن كثب لكفالة إنجازه ضمن حدود الجدول الزمني الإجمالي.
    At its ninth meeting, held on 22 February 2013, the Advisory Committee expressed serious concern regarding its current lack of new mandates. UN أعربت اللجنة الاستشارية في جلستها التاسعة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2013 عن قلقها البالغ إزاء عدم منحها ولايات جديدة.
    the Advisory Committee expressed its trusts that the next budget submission for the Base will contain detailed information on the evaluation of effectiveness of all the Department of Peacekeeping Operations training programmes implemented by the Base. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن أملها في أن يتضمن عرض الميزانية المقبلة للقاعدة معلومات مفصلة عن تقييم مدى فعالية جميع برامج التدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي تنفذها القاعدة.
    the Advisory Committee was concerned by the increases in the support account year after year. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء الزيادات التي تطرأ على حساب الدعم السنة تلو الأخرى.
    In this connection, the Advisory Committee stated its belief that a more robust vetting procedure was needed to ensure that the United Nations would not be exposed to reputational risk through the use of a platform that was to be managed and sustained by the Organization. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية عن اعتقادها بأن ثمة حاجة إلى إجراءات تدقيق أشد صرامة لكفالة ألا تصبح الأمم المتحدة عرضة لمخاطر تتصل بسمعتها نتيجة استخدام هذا المنبر الذي تديره وتتعهده المنظمة.
    the Advisory Committee had expressed the view that any attempt to define core and non-core posts might lead to a time-consuming debate. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن أن أي محاولة لتعريف الوظائف اﻷساسية وغير اﻷساسية قد تؤدي إلى مناقشة تستنفد الوقت.
    The Advisory Commission expressed great appreciation for UNRWA’s programmes of assistance for 3.5 million Palestine refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic and in the Gaza Strip and the West Bank. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها العميق لبرامج اﻷونروا في مساعدة ٣,٥ ملايين من اللاجئين الفلسطينيين في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، وفي الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Taking into account the importance of the Programme, the Advisory Committee expressed concern that an insufficiency of resources had prevented the full implementation of all the components of the Programme. UN ومع أخذ أهمية البرنامج في الاعتبار، أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها ﻷن عدم كفاية الموارد حالت دون التنفيد الكامل لجميع عناصر البرنامج.
    14. the Advisory Committee expressed the view that the ratio of General Service to Professional posts required further analysis with a view to achieving a reduction in the number of General Service posts. UN ١٤ - أعربت اللجنة الاستشارية عن رأي مفاده أن معدل وظائف الخدمات العامة بالنسبة للوظائف الفنية بحاجة إلى مزيد من التحليل بهدف الوصول إلى تخفيض في عدد وظائف الخدمات العامة.
    He wished to draw particular attention to paragraph 17, in which the Advisory Committee expressed the opinion that the Secretary-General should report in a comprehensive manner on the achievements of the human resources management reform when sufficient information was available on the experiences of the Secretariat with the implementation of the reform initiatives. UN وأعرب عن رغبته في توجيه انتباه خاص إلى الفقرة 17، التي أعربت اللجنة الاستشارية فيها عن رأيها بأنه ينبغي أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن الإنجازات المحققة في إصلاح إدارة الموارد البشرية، عندما تتوافر المعلومات الكافية عن تجارب الأمانة العامة في مجال تنفيذ مبادرات الإصلاح.
    the Advisory Committee expressed concern about what appeared to be a lack of cooperation among Headquarters, the main duty stations and the field offices in implementing security projects of mutual benefit such as the project on mutually recognizable identification cards. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء ما يبدو أنه افتقار إلى التعاون فيما بين المقر ومراكز العمل الرئيسية والمكاتب الميدانية في تنفيذ المشاريع الأمنية التي تعود بالنفع المتبادل، ومنها على سبيل المثال مشروع بطاقات الهوية التي يمكن تبادل الاعتراف بها.
    In paragraph 46 of its report (A/49/753), the Advisory Committee expressed the belief that the number of posts proposed for this Division was excessive and recommended a review of these posts with a view to scaling down the number. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٤٦ من تقريرها )A/49/753( عن اعتقادها بأن عدد الوظائف المقترحة لهذه الشعبة مفرط وأوصت بإجراء مراجعة لهذه الوظائف لتخفيض عددها.
    In paragraph 46 of its report (A/49/753), the Advisory Committee expressed the belief that the number of posts proposed for this Division was excessive and recommended a review of these posts with a view to scaling down the number. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٤٦ من تقريرها )A/49/753( عن اعتقادها بأن عدد الوظائف المقترحة لهذه الشعبة مفرط وأوصت بإجراء مراجعة لهذه الوظائف لتخفيض عددها.
    2. Consequently, the Advisory Committee expressed its regret that despite its previous observations that the use of general temporary assistance be limited to requirements for periods of peak workload and for maternity and sick leave, general temporary assistance continues to be used for other purposes. UN ٢ - وبناء عليه، أعربت اللجنة الاستشارية عن أسفها ﻷنه على الرغم من ملاحظاتها السابقة حول قصر استخدام المساعدة المؤقتة العامة على الاحتياجات اللازمة خلال فترات ذروة العمل، وفي حالتي اﻹجازة المرضية وإجازة اﻷمومة، ما زالت تستخدم المساعدة المؤقتة العامة ﻷغراض أخرى.
    the Advisory Committee was convinced that there did not appear to be comprehensive knowledge of the state of technology at the United Nations. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن اقتناعها بأنه لا يبدو أن هناك معرفة شاملة بحالة التكنولوجيا في اﻷمم المتحدة.
    In particular, the Advisory Committee was concerned that decentralization might lead to unnecessary fragmentation, overlap and duplication in administrative functions. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها من أن تطبيق اللامركزية قد يؤدي إلى تجزئة وتداخل وازدواج لا لزوم لها في المهام اﻹدارية.
    In paragraph 6, the Advisory Committee stated its view that some assessment could also be given regarding which incidents were likely to lead to claims. UN ففي الفقرة 6، أعربت اللجنة الاستشارية عن وجهة نظرها بشأن إمكانية إعطاء بعض التقييم أيضا فيما يتعلق بأي حوادث يحتمل أن تؤدي إلى مطالبات.
    the Advisory Committee had expressed concern about that methodology. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء هذه المنهجية.
    On other matters, the Advisory Commission expressed appreciation to the host Governments for the services provided to Palestine refugees and noted with approval the closer cooperation between the Agency and the Palestinian Authority and between the Agency and the host Governments. UN وفيما يتصل باﻷمور اﻷخرى، أعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها للحكومات المضيفة على الخدمات التي تقدمها للاجئين الفلسطينيين، ولاحظت بعين الرضى التعاون اﻷوثق بين الوكالة والسلطة الفلسطينية، وبين الوكالة والحكومات المضيفة.
    2. CCDH expressed concern regarding certain aspects of the pending bills concerning constitutional and prison reform. UN 2- أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء بعض جوانب مشاريع القوانين الرامية إلى تعديل الدستور وإصلاح نظام السجون(3).
    the Advisory Committee has reflected this opinion in several of the subsections below. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن هذا الرأي في عدد من الأبواب الفرعية أدناه.
    In this connection, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its consideration of the report of the Redesign Panel and the related note by the Secretary-General, expressed its reservation that: UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عند نظرها في تقرير الفريق ومذكرة الأمين العام المتصلة به، عن تحفظها بأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more