the Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing in Equatorial Guinea. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية. |
the Committee welcomed the prevailing climate of peace and stability in Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في رواندا. |
the Committee welcomed the climate of peace and stability in Sao Tome and Principe and the strengthening of the democratic process. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في سان تومي وبرينسيبـي ولترسيخ عملية الديمقراطية في البلاد. |
The Committee expressed satisfaction at the progress of the Tunza programme, and at the element of cooperation with the private sector. | UN | 48 - وقد أعربت اللجنة عن ارتياحها لما أحرزه برنامج تونزا من تقدم ولعنصر التعاون مع القطاع الخاص. |
17. the Commission expressed its satisfaction at the commencement of the work of preparation of a legislative guide on privately financed infrastructure projects. | UN | ٧١ - وقد أعربت اللجنة عن ارتياحها لبدء العمل من أجل إعداد الدليل التشريعي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
554. the Committee expressed satisfaction with the quality of the concise report and its informational thrust. | UN | 554 - أعربت اللجنة عن ارتياحها لنوعية التقرير الذي اتسم بالإيجاز وتركيزه على توفير المعلومات. |
In relation to Colombia (CAT/C/COL/CO/4), the Committee expressed its satisfaction at the absence of the death penalty. | UN | وفيما يتعلق بكولومبيا (CAT/C/COL/CO/4) أعربت اللجنة عن ارتياحها لعدم وجود عقوبة الإعدام. |
the Committee welcomed the continuing democratic process in Chad and the normal functioning of its institutions. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لمواصلة عملية إرساء الديمقراطية في تشاد والسير العادي للمؤسسات. |
the Committee welcomed the progress made in the situation in the Democratic Republic of the Congo, and in particular: | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم المحرز في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وخاصة: |
the Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing in Equatorial Guinea. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية. |
the Committee welcomed the prevailing climate of peace and stability in Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في رواندا. |
the Committee welcomed the progress made in the development of the situation in Burundi, particularly: | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم المحرز في تطور الحالة في بوروندي، المتمثل بخاصة في ما يلي: |
the Committee welcomed the progress made in the peace process in the Democratic Republic of the Congo, especially: | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم المحرز في العملية السلمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المتمثل بخاصة فيما يلي: |
the Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing in Equatorial Guinea. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلام والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية. |
the Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing in Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لأجواء السلام والاستقرار السائدة في رواندا. |
the Committee welcomed the efforts of the Government of Chad to introduce and strengthen the rule of law in that country, notably by: | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لما تبذله الحكومة التشادية من جهود لإقامة وتعزيز مؤسسات دولة القانون تتمثل بخاصة فيما يلي: |
Finally, the Committee welcomed the ratification by eight of the eleven member States of the Protocol on COPAX. | UN | وأخيرا، أعربت اللجنة عن ارتياحها لقيام ثماني دول من أصل 11 دولة عضوا بالتصديق على بروتوكول السلام والاستقرار والأمن. |
In yet another case, the Committee expressed satisfaction at the amendment of a certain law criminalizing acts mentioned in article 4 of the Convention; as a result of this amendment, it was no longer necessary for incitement to racial hatred to be intentional in order for the offence to be committed. | UN | وفي حالة أخرى أيضا أعربت اللجنة عن ارتياحها لتعديل قانون معين يجّرم الأفعال المشار إليها في المادة 4 من الاتفاقية؛ ونتيجة لهذا التعديل لم يعد من الضروري أن يكون التحريض على الكراهية العرقية متعمداً باعتبار أن جريمة قد ارتكبت. |
90. the Commission expressed its satisfaction regarding the usefulness of the inventory, and encouraged the Statistics Division to continue its work in the area in order to make that coordination tool more useful and effective. | UN | ٩٠ - أعربت اللجنة عن ارتياحها إزاء الفائدة التي تسديها القائمة، وشجعت الشعبة اﻹحصائية على مواصلة أعمالها في هذا المجال لجعل هذا التنسيق أداة أكثر فائدة وفعالية. |
554. the Committee expressed satisfaction with the quality of the concise report and its informational thrust. | UN | 554 - أعربت اللجنة عن ارتياحها لنوعية التقرير الذي اتسم بالإيجاز وتركيزه على توفير المعلومات. |
444. the Committee expressed its satisfaction at the growing interconnections between United Nations bodies, including between the Committee of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the increasing interest within those bodies with regard to the human rights of women. | UN | ٤٤٣ - أعربت اللجنة عن ارتياحها لنمو الروابط بين هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصلات بين اللجنة واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ولتزايد الاهتمام داخل هاتين الهيأتين فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة. |
the Committee was pleased to note the climate of peace and political stability prevailing in Gabon. | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لأجواء السلام والاستقرار السياسي السائدة في غابون. |
341. In addition, the Committee expressed its satisfaction with the timing and content of the report considered and expressed the hope that the Government of Panama would soon make a declaration to accept the provisions of article 22 of the Convention. Hungary | UN | ٣٤١ - إضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن ارتياحها لتوقيت ومحتوى التقرير الذي نظر فيه وأعربت عن أملها في أن تصدر حكومة بنما قريبا إعلانا بقبول أحكام المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
The Committee was satisfied, however, with the proxies and estimation methods used, and this was confirmed by sensitivity tests. | UN | ومن ناحية ثانية أعربت اللجنة عن ارتياحها للبدائل وطرق التقدير المستخدمة، وقد أكدت هذا اختبارات الحساسية. |