"أعربت عنها اللجنة المعنية" - Translation from Arabic to English

    • expressed by the Committee on
        
    Chile echoed the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women regarding domestic violence. UN وأعربت شيلي عن الشواغل التي سبق أن أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    However, it referred to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child at the increasing incidence of the trafficking and exploitation of women and girls and the low rate of the prosecution of perpetrators. UN غير أنها أشارت إلى مواطن القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بسبب زيادة معدلات الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن وانخفاض معدل ملاحقة المقترفين.
    Ghana echoed concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women related to stereotypes affecting women and their promotion to senior positions despite their level of education. UN وكررت غانا الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالقوالب النمطية التي تؤثر على النساء وعلى تبوئها للمناصب العليا على الرغم من مستواهن التعليمي.
    Canada notes the concerns expressed by the Committee on the situation of Aboriginal women in Canada. UN 56 - تحيط كندا علما بالشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بنساء السكان الأصليين في كندا.
    25. One of the major concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women when it considered Armenia's second periodic report had been the underrepresentation of women in political and decision-making bodies. UN 25 - وكان من الشواغل الأساسية التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عند نظرها في تقرير أرمينيا الدوري الثاني، انخفاض نسبة تمثيل المرأة في الأجهزة السياسية وأجهزة صنع القرار.
    Indonesia noted the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) concerning widespread and systematic violence against women and asked whether Mexico intends to adopt any new policies or measures in the near future to address this issue. UN وأشارت إندونيسيا إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بخصوص العنف الواسع الانتشار والمنهجي ضد المرأة واستفسرت عما إذا كانت المكسيك تعتزم اعتماد أية سياسات أو تدابير جديدة في المستقبل القريب للتصدي لهذه المسألة.
    34. Germany noted the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child about the trafficking in women and children, and asked about measures taken in that regard. UN 34- ولاحظت ألمانيا أوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وسألت عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    31. Sweden referred to the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women over several discriminatory legal provisions in matters relating to family and marriage. UN 31- وأشارت السويد إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأحكام القانونية التمييزية في مجالات تتعلق بالأسرة والزواج.
    52. Italy shared concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in regard to the persistence of discriminatory norms relating to marriage and sex crimes. UN 52- وقالت إيطاليا إنها تتقاسم نفس الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق باستمرار المعايير التمييزية في مجال الزواج وكذلك الجرائم الجنسية.
    In response to concerns expressed by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities regarding the situation of women and girls with disabilities, a working group on article 6 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will analyse information submitted during the general debate. UN وفي استجابة للشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بحالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة، سيقوم فريق عامل معني بالمادة 6 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتحليل المعلومات المقدمة خلال المناقشة العامة.
    21. Canada noted the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) regarding the increase in racist, anti-Semitic and xenophobic incidents and its calls to take preventive measures to put an end to racist incidents involving law enforcement authorities and other public officials. UN 21- وأشارت كندا إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بشأن زيادة عدد الحوادث العنصرية والمعادية للسامية والتي تتسم بكره الأجانب ودعوة اللجنة إلى اتخاذ تدابير وقائية لوضع حد للجرائم العنصرية التي تتورط فيها سلطات إنفاذ القانون وغيرها من المسؤولين العموميين.
    The Committee recalls, nonetheless, the concern expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/PRY/CO/6, para. 22) regarding the alarming scale of trafficking in the State party, which is a host, source and transit country in this regard. UN غير أن اللجنة تكرر تأكيد دواعي القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/PRY/CO/6، الفقرة 22) حيال تفاقم حجم ظاهرة الاتجار، ذلك أن الدولة الطرف بلد منشأ وبلد مقصد وبلد عبور لهذه الظاهرة.
    The Committee shares the views expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/MOZ/CO/2, para. 36) on the importance of including adequate sex education in school curricula. UN وتشاطر اللجنة الآراء التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (الوثيقة CEDAW/C/MOZ/CO/2، الفقرة 36) بشأن أهمية إدراج التربية الجنسية الكافية في المناهج المدرسية.
    31. Germany requested, further to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2010, information about measures taken to ensure equal pay for equal work and the abolition of pregnancy tests as a requirement for access to employment. UN 31- وطلبت ألمانيا، تبعاً للشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2010، الحصول على معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة وإلغاء اختبارات الحمل كشرط للحصول على وظيفة.
    131.112 Take appropriate measures to address discrimination against immigrants and asylum seekers in accessing to public services, housing, health and employment, in accordance with a concern expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (India); UN 131-112 اتخاذ التدابير المناسبة للتصدي للتمييز ضد المهاجرين وطالبي اللجوء في الحصول على الخدمات العامة والسكن والرعاية الصحية والعمل، وفقاً للشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري (الهند)؛
    1345. The Committee wishes to reiterate the concerns expressed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/1/Add.39) with regard to the deterioration in the health of the Armenian people, especially women and children, and decreasing budgetary allocations in this sector. UN 1345- تـود اللجنة أن تكرر الإعراب عن مشاعر القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعيـة والثقافيــة (E/C.12/1/Add.3)فيما يتعلق بتدهور صحة السكان، ولا سيما النساء والأطفال، في أرمينيا، وتناقص الاعتمادات المخصصة في الميزانية لهذا القطاع.
    330. The Committee wishes to reiterate the concerns expressed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/1/Add.39) with regard to the deterioration in the health of the Armenian people, especially women and children, and decreasing budgetary allocations in this sector. UN 330- تـود اللجنة أن تكرر مشاعر القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1/Add.39) فيما يتعلق بتدهور صحة الشعب، ولا سيما النساء والأطفال في أرمينيا، وتناقص المبالغ المخصصة في الميزانية لهذا القطاع.
    58. South Africa sought clarification on concrete measures to facilitate gender equality, given the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the stereotypical role of women, the revision of the Personal Status Act, and measures to address gender-based violence. UN 58- وطلبت جنوب أفريقيا إيضاحاً بشأن التدابير الملموسة الهادفة إلى تيسير المساواة بين الجنسين، نظراً إلى مشاعر القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الصورة النمطية لدور المرأة، وبشأن مراجعة قانون الأحوال الشخصية، والتدابير الهادفة إلى معالجة العنف القائم على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more