"أعرب آخرون عن" - Translation from Arabic to English

    • others expressed
        
    • others voiced
        
    • others had
        
    • others were in
        
    • others expressing
        
    While some speakers seemed to be of the view that the need for a communications procedure was implicitly recognized in the Convention others expressed doubts in that regard and indicated that the issue needed further discussion. UN وبينما رأى بعض المتكلمين، على ما يبدو، أن الاتفاقية تقر ضمناً بالحاجة إلى وضع إجراء لتقديم البلاغات، أعرب آخرون عن شكوكهم في هذا الصدد، مشيرين إلى أن المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    Some members expressed full support for the Secretary-General's analysis and recommendations while others expressed their disagreement with certain recommendations. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم التام لتحليل الأمين العام وتوصياته، في حين أعرب آخرون عن عدم موافقتهم على بعض التوصيات.
    Some members expressed full support for the Secretary-General's analysis and recommendations, while others expressed disagreement with certain recommendations. UN وأعرب بعض الأعضاء عن الدعم الكامل لتحليل الأمين العام وتوصياته، في حين أعرب آخرون عن عدم موافقتهم على بعض التوصيات.
    A few speakers expressed their appreciation for the role UNICEF has been playing in making progress towards the goals, while others voiced their concern about the areas that were lagging behind. UN وأعرب عدد قليل من المتحدثين عن تقديرهم للدور الذي تقوم به اليونيسيف في التقدم صوب تحقيق اﻷهداف، في حين أعرب آخرون عن قلقهم بشأن المجالات المتخلفة عن الركب.
    While some doubted the principle itself, others had considerable difficulty with its current application. UN فبينما أبدى البعض شكوكا إزاء المبدأ نفسه، أعرب آخرون عن وجود صعوبة كبيرة في تقبل تطبيقه الحالي.
    While the view was expressed that such a rule should not be automatic in all cases, others were in strong support of this type of rule. UN وفي حين أعرب عن رأي مفاده أن هذه القاعدة ينبغي ألا تطبق تلقائيا في جميع الحالات، أعرب آخرون عن تأييدهم القوي لهذا النوع من القواعد.
    Many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. UN وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء هذا المقترح بينما أعرب آخرون عن تقديرهم.
    While several speakers spoke in favour of dealing with some of the practical aspects of the topic, others expressed doubts about the feasibility of the proposal. UN وبينما تحدث عدة متكلمين لصالح معالجة بعض الجوانب العملية للموضوع، أعرب آخرون عن شكوكهم بشأن جدوى الاقتراح.
    While some members favoured the immediate publication of the report, others expressed concerns regarding the report. UN وفي حين أيد بعض الأعضاء فكرة النشر الفوري للتقرير، أعرب آخرون عن شواغلهم إزاء التقرير.
    While some observers pointed to Mr. Mané's competence and professionalism, others expressed reservations about his impartiality given his former position as legal representative of the families of some of the victims of the 2009 political assassinations. UN وفي حين أشار بعض المراقبين إلى كفاءة السيد ماني ومؤهلاته المهنية، أعرب آخرون عن تحفظات بشأن حياده نظرا إلى موقفه السابق بوصفه الممثل القانوني لأسر بعض ضحايا الاغتيالات السياسية التي وقعت في عام 2009.
    Yet others expressed the hope that the level of ambition in the Agreement would spill over into the GATS negotiations. UN ومع ذلك، أعرب آخرون عن أملهم في أن يمتد مستوى الطموح المعبّر عنه في الاتفاق إلى المفاوضات المتعلِّقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Some Council members noted particularly the continuing lack of agreement on the way forward on the referendum and on temporary administrative institutions, while others expressed concern at the rejection by the Ngok Dinka community of the establishment of interim institutions in Abyei. UN ولاحظ بعض أعضاء المجلس بوجه خاص، استمرار عدم الاتفاق على المضي قدما بإجراء الاستفتاء وإنشاء مؤسسات إدارية مؤقتة، في حين أعرب آخرون عن القلق إزاء رفض قبيلة دينكا نقوك إنشاء مؤسسات مؤقتة في أبيي.
    While some considered the meetings of the Committee to be a useful forum for information exchange, others expressed concern over the lack of operational outcomes and decreasing relevance. UN ففي حين أن البعض اعتبر اجتماعات اللجنة محفلا مفيدا لتبادل المعلومات، أعرب آخرون عن القلق إزاء عدم وجود نتائج عملية إزاء تناقص أهميتها.
    Some members expressed full support for the Secretary-General's analysis and recommendations while others expressed their disagreement with certain recommendations. UN وأعرب بعض أعضاء الفريق عن دعمهم التام لتحليل الأمين العام وتوصياته، في حين أعرب آخرون عن عدم اتفاقهم مع بعض تلك التوصيات.
    Some supported the package, while others expressed serious objections to the reconfiguration, emphasizing that it could be launched only by a decision of the Council and with the consent of Belgrade and Pristina. UN فقد أيدها البعض، في حين أعرب آخرون عن اعتراضات جدية على إعادة التشكيل، مؤكدين على أنه لا يمكن الشروع فيها إلا بقرار من المجلس وبموافقة من بلغراد وبريشتينا.
    Some expressed support for campaign production of CFCs for metered-dose inhalers, while others expressed concern about related costs and the lack of certainty of supply. UN وأعرب البعض عن تأييده لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأغراض الحملات في حين أعرب آخرون عن القلق إزاء التكاليف ذات الصلة، وانعدام التأكد من توافر الإمدادات.
    Conversely, others expressed doubts about the necessity of including a provision on lex specialis at all. UN 135- وعلى النقيض من ذلك، أعرب آخرون عن شكوكهم في جدوى إدراج حكم بشأن مبدأ التخصيص.
    Some speakers expressed support for legally binding controls on the movement of mercury. others voiced concern, however, that such rules could prevent countries that produced mercury as a byproduct from exporting it to other countries where it could be stored safely and inhibit access to mercury for appropriate uses. UN ففي حين أعرب بعض المتحدثين عن تأييدهم للضوابط الملزمة قانوناً علي حركة الزئبق، أعرب آخرون عن قلقهم من أن بعض مثل هذه القواعد يمكن أن تمنع البلدان التي تنتج الزئبق كمُنتَج ثانوي من تصديره إلى بلدان أخرى يمكن فيها تخزينه بطرق سليمة وتمنع الحصول عليه للاستخدامات المناسبة.
    Some speakers expressed support for legally binding controls on the movement of mercury. others voiced concern, however, that such rules could prevent countries that produced mercury as a byproduct from exporting it to other countries where it could be stored safely and inhibit access to mercury for appropriate uses. UN ففي حين أعرب بعض المتحدثين عن تأييدهم للضوابط الملزمة قانوناً علي حركة الزئبق، أعرب آخرون عن قلقهم من أن بعض مثل هذه القواعد يمكن أن تمنع البلدان التي تنتج الزئبق كمُنتَج ثانوي من تصديره إلى بلدان أخرى يمكن فيها تخزينه بطرق سليمة وتمنع الحصول عليه للاستخدامات المناسبة.
    While some doubted the principle itself, others had considerable difficulty with its current application. UN فبينما أبدى البعض شكوكا إزاء المبدأ نفسه، أعرب آخرون عن وجود صعوبة كبيرة في تقبل تطبيقه الحالي.
    While the view was expressed that such a rule should not be automatic in all cases, others were in strong support of this type of rule. UN وفي حين أعرب عن رأي مفاده أن هذه القاعدة ينبغي ألا تطبق تلقائيا في جميع الحالات، أعرب آخرون عن تأييدهم القوي لهذا النوع من القواعد.
    Many other stakeholders and managers contrasted the Department's capacity to generate original research to the research and analytical capacity of the Bretton Woods institutions, with some stating that it did not possess the necessary resources and technical competencies, while others expressing confidence that it did. UN وأجرت كثير من الجهات المعنية الأخرى ومديرو الإدارة مقارنة بين قدرة الإدارة على إنتاج بحوث أصلية وقدرة مؤسسات بريتون وودز في مجالي البحث والتحليل، وأشار بعضهم إلى أن الإدارة لا تمتلك الموارد والاختصاصات التقنية اللازمة، في حين أعرب آخرون عن ثقتهم في قدرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more