However, the view was also expressed that a provision such as draft article 17 had to be based on a licensing regime pursuant to legislative requirements. | UN | بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن حكما كمشروع المادة ٧١ ينبغي أن يستند الى نظام ترخيص بناء على متطلبات تشريعية . |
In this regard, the view was also expressed that the report should have given consideration to: | UN | وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير كان يجب أن يأخذ في الاعتبار ما يلي: |
In this regard, the view was also expressed that the report should have given consideration to: | UN | وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن التقرير كان يجب أن يأخذ في الاعتبار ما يلي: |
In this regard, the view was also expressed that not all violations of the relevant laws and customs amounted to crimes of such seriousness that they should be dealt with by an international court. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا تصل جميع الانتهاكات للقوانين واﻷعراف ذات الصلة إلى مرتبة جرائم خطيرة إلى حد أنها ينبغي أن تُعرض على محكمة دولية. |
There was also the view, however, that the idea set forth in the paragraph should be retained, and that it should, to that end, be redrafted so as to clarify the link between the questions mentioned in the paragraph and the maintenance of international peace and security. | UN | بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الاحتفاظ بالفكرة الواردة في الفقرة، ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي إعادة صياغتها لتوضيح الصلة بين المسائل المذكورة في الفقرة وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
On the other hand, the view was also expressed that paragraph 3 should be eliminated, so as not to allow for any exception to the rule of speciality. | UN | ومن ناحية أخرى، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن الفقرة ٣ ينبغي أن تحذف، لكي لا تكون هناك أية استثناءات على قاعدة التخصيص. |
Nevertheless, the view was also expressed that such qualitative analysis would require an assessment of the progress made towards achieving expected accomplishments and full implementation of mandates during the biennium. | UN | ومع ذلك، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن مثل هذا التحليل النوعي يتطلب تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻹنجازات المتوقعة والتنفيذ الكامل للولايات خلال فترة السنتين. |
Nevertheless, the view was also expressed that such qualitative analysis would require an assessment of the progress made towards achieving expected accomplishments and full implementation of mandates during the biennium. | UN | ومع ذلك، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن مثل هذا التحليل النوعي يتطلب تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻹنجازات المتوقعة والتنفيذ الكامل للولايات خلال فترة السنتين. |
275. On the other hand, the view was also expressed that the Special Committee did not duplicate the work of other subsidiary bodies, as it was dealing with the legal aspects of issues that might be also under consideration by other bodies. | UN | 275 - ومن ناحية أخرى، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لم تكن هناك ازدواجية في عمل اللجنة مع عمل هيئات فرعية أخرى، وذلك لأنها تتناول الجوانب القانونية للمسائل التي قد تكون أيضا قيد نظر هيئات أخرى. |
However, the view was also expressed that further consultations with the industry were needed in order to assess the impact of the deletion of that exception on the general balance of liabilities in the draft instrument. | UN | بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن هناك حاجة إلى إجراء المزيد من المشاورات مع أوساط الصناعة بغية تقييم تأثير حذف ذلك الاستثناء على التوازن العام للمسؤوليات في مشروع الصك. |
21. the view was also expressed that the system appeared to be working rather well. | UN | 21 - أعرب أيضا عن رأي مفاده أن النظام يبدو أنه يعمل بشكل جيد. |
However, the view was also expressed that the understandable and praiseworthy wish of some members of the Commission to see an increasingly integrated and organized international society must be set against reality, possibly by making part three indicative in the form of an optional protocol. | UN | ومن ناحية ثانية أعرب أيضا عن رأي مفاده ضرورة النظر في ضوء الواقع الى ما أبداه بعض أعضاء اللجنة من رغبة مفهومة وجديرة بالثناء في أن يروا مجتمع دولي متكامل ومنظم بصورة متزايدة. |
However, the view was also expressed that the Convention's scope did not encompass marine genetic resources and that only the mandate of the Convention on Biological Diversity provided the legal regime in that regard. | UN | ومع ذلك، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن نطاق الاتفاقية لا يشمل الموارد الجينية البحرية، وأن ولاية اتفاقية التنوع البيولوجي هي وحدها التي تقدم النظام القانوني في هذا الصدد. |
However, the view was also expressed that the square brackets in proposed paragraph 3 should be deleted and the text inside retained in order to include minimum requirements to protect third parties. | UN | بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن تحذف المعقوفتان في الفقرة 3 المقترحة وأن يُبقى على النص داخلهما من أجل إدراج مقتضيات دنيا لحماية الأطراف الثالثة. |
However, the view was also expressed that it might nonetheless be preferable to include an explicit obligation for the carrier to provide necessary information on the intended voyage to the shipper, so as to enable the shipper to fulfil its draft article 28 obligations. | UN | بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه قد يكون من المفضّل رغم ذلك إدراج التزام صريح بأن يقدّم الناقل إلى الشاحن المعلومات الضرورية عن الرحلة المعتزمة، لكي يتمكن الشاحن من الوفاء بالتزاماته بمقتضى مشروع المادة 28. |
However, the view was also expressed that any major changes would undermine the growing authority that many of the draft articles were acquiring, and that revisions would create undesirable delay in finalizing the draft articles. | UN | غير أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن من شأن إجراء تغييرات كبيرة أن يضعف القوة المرجعية المتزايدة التي أخذ كثير من مشاريع المواد في اكتسابها، وأن القيام بتنقيحات لهذه المشاريــع سيحــدث تأخيــرا غير مستحب في وضع مشاريع المواد في صيغتها النهائية. |
With regard to the utility and readership of publications, the view was also expressed that the impact and effectiveness of publications that were meant to promote global awareness and advocacy could be enhanced by the adoption of objective circulation policies that targeted the intended readership. | UN | وفيما يتعلق بفائدة المنشورات وحجم قرائها، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه يمكن تعزيز وفعالية المنشورات التي يُقصد بها إذكاء الوعي العالمي والدعوة عن طريق اعتماد سياسات موضوعية في مجال تعميم المنشورات تستهدف جمهور القراء المعنيين. |
With regard to the utility and readership of publications, the view was also expressed that the impact and effectiveness of publications that were meant to promote global awareness and advocacy could be enhanced by the adoption of objective circulation policies that targeted the intended readership. | UN | وفيما يتعلق بفائدة المنشورات وحجم قرائها، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه يمكن تعزيز وفعالية المنشورات التي يُقصد بها إذكاء الوعي العالمي والدعوة عن طريق اعتماد سياسات موضوعية في مجال تعميم المنشورات تستهدف جمهور القراء المعنيين. |
However, the view was also expressed that, for those legal systems where the words " to intervene " were not well understood, those words might be given a different interpretation, and in particular that they might carry the meaning that the foreign representative might substitute for the debtor in judicial actions. | UN | 81- بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه فيما يتعلق بالنظم القانونية التي لا تكون فيها عبارة " يتدخل " مفهومة حق الفهم، قد يضفَى على العبارة تفسير مغاير خاصة وأنها قد تحمل معنى أن الممثل الأجنبي ربما يحل محل المدين في الإجراءات القضائية. |
67. the view was also expressed that draft article 8 introduced an obligation of notification that was essential for giving stability to treaty relations and strengthening dispute settlement mechanisms. | UN | 67 - أعرب أيضا عن رأي مفاده أن مشروع المادة 8 يحدث التزاما بالإشعار وهو أساسي لإضفاء الاستقرار على العلاقات التعاهدية وتعزيز آليات تسوية المنازعات. |
But there was also the view that the word " facilitate " would require the State to take positive steps and thus impose an even greater burden on transit States. | UN | ولكن أعرب أيضا عن رأي مفاده أن كلمة " تيسير " يمكن أن تقتضي من الدولة اتخاذ خطوات إيجابية، ومن ثم تفرض عبئا أكبر على دول المرور العابر. |