"أعرب الممثل الخاص عن" - Translation from Arabic to English

    • the Special Representative expressed
        
    78. Use of landmines. the Special Representative expressed deep concern about the continued use of landmines in the Sudanese conflict. UN ٧٨ - استخدام اﻷلغام اﻷرضية: أعرب الممثل الخاص عن قلقه البالغ بسبب استمرار استخدام اﻷلغام في النزاع السوداني.
    the Special Representative expressed his respect to the King and the Co-Prime Ministers for this decision. UN وقد أعرب الممثل الخاص عن تقديره للملك ولرئيسي الوزراء المشاركين لهذا القرار.
    In both countries the Special Representative expressed concern over the plight of displaced and separated children, the large numbers of mines and unexploded ordnance as well as children affected by HIV/AIDS. UN في كلا البلدين أعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء محنة الأطفال المشردين والمنفصلين عن أسرهم، وإزاء الأعداد الكبيرة من الألغام والذخائر غير المتفجرة.
    30. On 16 September, the Special Representative expressed grave concern at the disappearance of protesters arrested by security forces and at the simultaneous discovery by human rights investigators of a large number of bodies at various sites around the capital. UN 30- وفي يوم 16 أيلول/سبتمبر، أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء اختفاء متظاهرين اعتقلتهم قوات الأمن وإزاء تزامن ذلك مع اكتشاف محققي حقوق الإنسان لعدد كبير من الجثث في مواقع مختلفة حول العاصمة.
    67. Targeting of civilian populations and sites. the Special Representative expressed the gravest concern about the targeting of civilian populations and sites throughout the country. UN ٦٧ - استهداف المدنيين والمواقع المدنية: أعرب الممثل الخاص عن قلقه البالغ بسبب استهداف المدنيين والمواقع المدنية في كل أنحاء البلد.
    73. Regarding his second objective, the Special Representative expressed his appreciation to the Government of the Sudan for facilitating the release, during his visit, of three Ugandan children who had been abducted from northern Uganda by Ugandan rebel groups. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بالهدف الثاني، أعرب الممثل الخاص عن تقديره للحكومة السودانية لتسهيل اﻹفراج عن ثلاثة أطفال أوغنديين أثناء زيارته كانت مجموعة المتمردين اﻷوغنديين قد اختطفتهم من شمال أوغندا.
    (f) Suspension of sanctions. the Special Representative expressed satisfaction at the recent suspension of regional sanctions against Burundi. UN )و( تعليق الجزاءات: أعرب الممثل الخاص عن ارتياحه لما تم مؤخرا من تعليق للجزاءات اﻹقليمية التي كانت مفروضة على بوروندي.
    (c) Targeting of civilian populations and sites. the Special Representative expressed grave concern at the military targeting of civilian populations and sites. UN )ج( استهداف السكان المدنيين والمواقع المدنية: أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء استهداف العمليات العسكرية للسكان المدنيين والمواقع المدنية.
    27. the Special Representative expressed his deep concern about the human rights violations that occurred during the armed violence from 2 to 7 July 1997 and its aftermath. UN ٢٧ - أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان التي حدثت خلال أعمال العنف المسلحة التي وقعت في الفترة من ٢ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ وما أعقبها من آثار.
    (a) A humanitarian ceasefire. the Special Representative expressed deep concern over the deteriorating situation of children in conflict zones in the Democratic Republic of the Congo. UN )أ( وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية: أعرب الممثل الخاص عن بالغ القلق إزاء تدهور حالة اﻷطفال في مناطق الصراع بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) Protection of civilian populations. the Special Representative expressed grave concern over the growing trend towards the targeting of civilian populations in situations of conflict. UN )ب( حماية السكان المدنيين: أعرب الممثل الخاص عن بالغ القلق إزاء تزايد الاتجاه نحو استهداف السكان المدنيين في حالات الصراع.
    (c) Recruitment and demobilization of child soldiers. the Special Representative expressed particular concern over the continuing recruitment and use of child soldiers in the ongoing armed conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN )ج( تجنيد الجنود اﻷطفال وتسريحهم: أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء استمرار تجنيد اﻷطفال واستخدامهم في الصراع المسلح الجاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) Protection of civilian populations. the Special Representative expressed deep concern about reported incidents of military attacks on civilians. UN )ب( حماية السكان المدنيين: أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء ما ذكرته التقارير عن وقوع حوادث اعتداءات عسكرية على المدنيين.
    In April 2007 the Special Representative expressed concern about the detention of 400 Palestinian children held in Israeli prisons, often for minor offences, denied family visits and due process, and sometimes tried by military tribunals, in violation of juvenile justice standards. UN وفي نيسان/أبريل 2007 أعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء احتجاز 400 طفل فلسطيني في السجون الإسرائيلية، بسبب ارتكابهم مخالفات بسيطة في أغلب الأحيان وإزاء منع الزيارات العائلية والإجراءات القانونية، فضلا عن أنهم حوكموا في بعض الأحيان أمام المحاكم العسكرية منتهكة بذلك معايير قضاء الأحداث.
    (e) Curbing public dissemination of incendiary information. the Special Representative expressed deep concern over the disturbing trend of using radio, television and public rallies to incite ethnic and racial hatred. UN )ﻫ( الحد من النشر العام للمعلومات التي تمثل تحريضا: أعرب الممثل الخاص عن بالغ قلقه إزاء الاتجاه الباعث على الانزعاج المتمثل في استخدام اﻹذاعة والتلفزيون والتجمعات العامة للتحريض على الكراهية اﻹثنية والعنصرية.
    (b) A new body is needed to consolidate the focus on children's rights in Northern Ireland. the Special Representative expressed strong support for the establishment of a new body dedicated to promoting children's rights in Northern Ireland and ensuring that the concerns of young people are translated into policy-making, priority-setting and sustained resource allocation. UN (ب) ينبغي إنشاء هيئة جديدة لتعزيز التركيز على حقوق الأطفال في أيرلندا الشمالية - أعرب الممثل الخاص عن تأييده الشديد لإنشاء هيئة جديدة مكرسة لتعزيز حقوق الأطفال في أيرلندا الشمالية وكفالة ترجمة شواغل الشباب إلى سياسات توضع وأولويات تحدد وموارد تخصص باستمرار.
    In connection with National Assembly elections in 1998 and the commune elections in 2002, the Special Representative expressed concern at the failure of the Royal Government to ensure freedom of expression and equitable media access, and at the hindering by the NEC of voter education initiatives and the spread of party political information. UN وفيما يتعلق بانتخابات الجمعية الوطنية التي جرت في عام 1998 والانتخابات المحلية التي جرت في عام 2002، أعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء إخفاق الحكومة الملكية في ضمان حرية التعبير والمساواة في إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام وكذلك إزاء إعاقة لجنة الانتخابات الوطنية مبادرات تثقيف الناخبين، وإزاء نشر معلومات حزبية سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more