"أعرب الوزراء" - Translation from Arabic to English

    • Ministers expressed
        
    • the Ministers
        
    • Ministers also expressed
        
    • Ministers are
        
    • Ministers conveyed
        
    • Ministers reiterated
        
    9. The Ministers expressed deep concern at the persistence of conflict, both within and between States, in many parts of Africa. UN ٩ - أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء استمرار الصراعات في أنحاء كثيرة من أفريقيا، داخل البلدان وفيما بينها.
    11. The Ministers expressed their serious concern at the renewed fighting in Afghanistan, causing a growing threat to regional peace and security. UN ١١ - أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء تجدد القتال في أفغانستان، مما يسبب خطرا متزايدا يهدد السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    In that respect, the Ministers expressed support for an international force that would assist in the implementation of the Agreement. UN وفي ذلك الصدد، أعرب الوزراء عن دعمهم لوجود قوة دولية من شأنها أن تساعد في تنفيذ الاتفاق.
    :: Ministers expressed strong support of the draft Monterrey Consensus, in particular of the domestic and international reforms that it advocates. UN :: أعرب الوزراء عن تأييدهم القوي لمشروع توافق آراء مونتيري، وبخاصة الإصلاحات المحلية والدولية التي يدعو إليها.
    :: Ministers expressed strong support of the draft Monterrey Consensus, in particular of the domestic and international reforms that it advocates. UN :: أعرب الوزراء عن تأييدهم القوي لمشروع توافق الآراء الصادر في مونتيري، وبخاصة الإصلاحات المحلية والدولية التي يدعو إليها.
    377. The Ministers expressed the Movement's resolve therefore to: UN 377- ولذلك أعرب الوزراء عن عزم الحركة على ما يلي:
    In this regard, the Ministers expressed concern about the soundness of the methodology used by the major credit-rating agencies. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى.
    In this context, the Ministers expressed concern that the share of the regular budget allocated to special political missions has continuously increased, while the share of resources allocated to development activities has stagnated. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن القلق إزاء الزيادة المستمرة في الحصة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية، في حين أن حصة الموارد المخصصة فيها للأنشطة الإنمائية ظلت ثابتة.
    The Ministers expressed their belief that the above agreements shall contribute to the overall objective of stability, security and cooperation in Europe. UN وقد أعرب الوزراء عن اعتقادهم بأن الاتفاقات السابقة ستسهم في تحقيق الهدف الشامل المتمثل في الاستقرار واﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Ministers expressed their thanks and appreciation to the Government and people of the United Arab Emirates for hosting this meeting and for the warm reception and generous hospitality that they received. UN أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا على استضافتها لهذا الاجتماع وعلى ما قوبلوا به من حرارة استقبال وكرم ضيافة وحسن وفادة.
    Regarding Puerto Rico and its right to self-determination, the Ministers expressed confidence that a legal framework would be adopted as soon as possible enabling the Puerto Rican people to exercise that right. UN ففيما يتعلق ببورتوريكو وحقها في تقرير المصير، أعرب الوزراء عن ثقتهم بأن يتم في أقرب وقت ممكن اعتماد إطار قانوني يمكن شعب بورتوريكو من ممارسة هذا الحق.
    Ministers expressed very deep concern about the recent intensification of hostilities in Bosnia and Herzegovina, particularly around Bihac. They were unanimous that the solution to the conflict in the former Yugoslavia can only be reached at the negotiating table, not on the battlefield. UN أعرب الوزراء عن بالغ قلقهم بشأن إزدياد حدة القتال مؤخرا في البوسنة والهرسك، ولاسيما في المناطق المحيطة ببيهاتش ولقد أجمعوا على أنه لا يمكن التوصل الى تسوية للصراع في يوغوسلافيا السابقة إلا على طاولة المفاوضات، وليس في ساحة القتال.
    While many of these States are in a difficult period of political and economic transition, the Ministers expressed their expectation that the recently admitted participating States would do their utmost to ensure the implementation in their countries of all CSCE principles and commitments, also in times of crisis. UN وفي حين أن كثيرا من هذه الدول تمر في فترة انتقال صعبة من الناحيتين السياسية والاقتصادية، فقد أعرب الوزراء عن توقعهم بأن الدول المشتركة المقبولة حديثا ستبذل قصاراها لكفالة تنفيذ جميع مبادئ والتزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بلدانها وكذلك في أوقات اﻷزمات.
    148.28 The Ministers expressed concern over the significant amounts of outstanding reimbursements that the United Nations currently owes to the Troop Contributing Countries, which may adversely affect the UN peacekeeping capacity; UN 148-28 أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء المبالغ الكبيرة التي لم تسددها الأمم المتحدة حالياً للبلدان المساهمة بالقوات والتي قد تؤثر بالسلب على قدرات حفظ السلام لدى الأمم المتحدة؛
    230. The Ministers expressed concern about the explosive remnants of the Second World War, particularly in the form of landmines which continue to cause human and material damage and obstruct development plans in some Non-Aligned Countries. UN 230- أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء المتفجرات المتخلفة عن الحرب العالمية الثانية، لا سيما في شكل ألغام أرضية، التي ما زالت تسبب أضراراً إنسانية ومادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز.
    449. The Ministers expressed their deep concern at the global financial and economic crisis and its negative impact on the world economy. UN 449- أعرب الوزراء عن قلقهم العميق حيال الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة وأثرها السلبي على الاقتصاد العالمي.
    In this context, the Ministers warmly welcomed the generous offer by the Government of the Sultanate of Oman to host this forum. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن ترحيبهم الحار بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة سلطنة عمان لاستضافة هذا المنتدى.
    the Ministers commended and thanked the Government and the people of Malaysia for the excellent organisation of COMINAC-VI and the warm hospitality accorded them during their stay in the beautiful city of Kuala Lumpur. UN أعرب الوزراء عن ثنائهم وشكرهم لماليزيا حكومة شعبا للتنظيم الممتاز للمؤتمر السادس لوزراء إعلام دول حركة عدم الانحياز وعلى كرم الضيافة الذي حفوهم به أثناء إقامتهم في مدينة كوالالمبور الجميلة.
    Ministers also expressed support for those in the Kosovo Albanian leadership who are committed to peaceful dialogue. UN كما أعرب الوزراء عن دعمهم ﻷعضاء القيادة اﻷلبانية الكوسوفية الملتزمين بالحوار السلمي.
    the Ministers are concerned by the lack of coordination and coherence among financial donors resulting in duplication and redundancy in particular areas and the neglect of other catalytic projects. UN كما أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء قلة التنسيق والترابط بين الهيئات المانحة مما يترتَّب عليه الازدواجية والتكرار في مجالات معيَّنة وإهمال المشروعات المحفِّزة.
    the Ministers conveyed their gratitude and appreciation to the Amir, Government and people of Kuwait for the warm reception and kind hospitality accorded to them and expressed their happiness and admiration at the accomplishments made in reconstruction following the iniquitous Iraqi invasion, the dire effects of which they had seen on last meeting in Kuwait immediately after its liberation. UN أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم للكويت أميرا وحكومة وشعبا لحسن الوفادة وكريم الاستقبال الذي حظوا به وسعادتهم وإعجابهم لما لمسوه من إنجاز في مجال إعادة إعمار ما دمره الغزو العراقي اﻵثم والتي شاهدوا آثاره المفجعة عند اجتماعهم السابق في دولة الكويت عقب التحرير.
    the Ministers reiterated their support for the efforts of the Arab Group in Vienna to keep the question of the Israeli Nuclear capabilities under consideration of the General Conference of the IAEA. UN 159 - أعرب الوزراء مجدداً عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا من أجل بقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد نظر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more