Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity with Chile and respond promptly and generously to any request for help. | UN | أود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه مع شيلي وأن يستجيب لأي طلب للمساعدة بسرعة وسخاء. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | ولعلي أيضاً أعرب عن أملي في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه فيستجيب على وجه السرعة وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
I would like to express my hope that these considerations will be borne in mind by those involved in the negotiations. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن يراعي المشاركون في المفاوضات هذه الاعتبارات. |
In conclusion, I express my hope that the international community will develop reliable mechanisms to counter new risks and threats to our common security. | UN | ختاما، أعرب عن أملي في أن يطور المجتمع الدولي آليات يعول عليها من أجل التصدي للمخاطر والتهديدات الجديدة التي يواجهها أمننا المشترك. |
On behalf of all the sponsors, I express the hope that the draft resolution will be adopted by the Assembly without a vote. | UN | وبالنيابة عن جميع المقدمين، أعرب عن أملي في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بدون تصويت. |
Nevertheless, I should like to express the hope that the participants in the Conference will be able to agree on its programme of work. | UN | ومع ذلك، أود أن أعرب عن أملي في أن يتمكن المشاركون في المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمله. |
I wish to express the hope that the Conference will have a very successful outcome. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن يحقق هذا المؤتمر نتائج غاية في النجاح. |
Therefore, in conclusion, I express the hope that our Assembly will adopt the draft resolution by consensus. | UN | ولذلك، وفي الختام، أعرب عن أملي في أن تعتمد جمعيتنا مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
I would like to express the hope that the report I have just introduced will be of assistance and guidance to the Assembly in its deliberations on the question of Palestine. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن تجد الجمعية في التقرير الذي عرضته من فوري ما يساعدها ويرشدها في مداولاتها بشأن قضية فلسطين. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help made by that country. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه ويستجيب سريعا وبسخاء لأي طلب للمساعدة يقدمه ذلك البلد. |
In closing, I would like to express the hope that the report I have just presented will be of assistance to the Assembly in its deliberations on the question of Palestine. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي في أن يساعد التقرير الذي عرضته للتو الجمعية في مداولاتها بشأن قضية فلسطين. |
Once again I express the hope that the perceived outcome of these deliberations will make it possible for us to move ahead. | UN | ومرة أخرى أعرب عن أملي في أن تمكننا النتائج المتوقعة من هذه المداولات من المضي قدماً. |
I would like to express the hope that the broadest possible consensus on every aspect of this issue will be reached. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن يتم التوصل إلى أوسع إجماع ممكن حول كل مظهر من مظاهر هذه المسألة. |
May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب عاجلا وبسخاء لأي طلب للمساعدة. |
I wish also to express my hope that delegations will actively participate in those upcoming intersessional consultations and that they will make constructive contributions to them. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أملي في أن تشارك الوفود بنشاط في المشاورات القادمة فيما بين الدورات وأن تُسهم فيها إسهاما بناء. |
In conclusion, I would like to express my hope that the United Nations will play a greater role in enhancing the management of public administration in developing countries. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي في أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور أكبر في تعزيز اﻹدارة العامة في البلدان النامية. |
I would like to express my hope that consensus can be secured to maintain this mechanism and to preserve its status-neutral and humanitarian nature. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن يمكن التوصل إلى توافق في الآراء من أجل الاحتفاظ بهذه الآلية والمحافظة على طابعها الإنساني المحايد تجاه المركز. |
Let me take this opportunity to express my hope that the countries that have not yet joined the Convention will find it in their interest to do so and become parties to the Convention and all its Protocols, including the important amendment that extended the scope of the Convention to include situations of non-international conflict. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن أملي في أن تجد البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن من مصلحتها أن تفعل ذلك، وأن تصبح أطرافا في الاتفاقية وفي جميع بروتوكولاتها، بما في ذلك التعديل الهام الذي يوسّع من نطاق الاتفاقية لكي تضم حالات الصراعات غير الدولية. |
In this context, I would like to express my hope that the work on two legal instruments on international terrorism will be finalized during the current session of the General Assembly. | UN | وفــي هذا السياق، أود أن أعرب عن أملي في أن يستكمل العمــل في وضع الصكين القانونيين الخاصين باﻹرهاب الدولي خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
In conclusion, I express my hope that the Council will continue to give due attention to improving the form and content of its report to the Assembly, and to increasing transparency in its work. | UN | وختاما أعرب عن أملي في أن يواصل المجلس اهتمامه بتحسين شكل تقريره المقدم إلى الجمعية العامة ومحتواه، وبزيادة الشفافية في أعماله. |