"أعرب عن الأمل" - Translation from Arabic to English

    • express the hope
        
    • expressed the hope
        
    • it was hoped that
        
    • the hope was expressed
        
    • he hoped that
        
    • expressed hope
        
    • hope that
        
    • it was to be hoped
        
    • hoped that the
        
    • was to be hoped that
        
    On behalf of the sponsors, I would like to express the hope that it will be adopted by consensus. UN وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن الأمل باعتماده بتوافق الآراء.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any requests for assistance. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسخاء وعلى وجه السرعة لأي طلب للعون.
    In conclusion, on behalf of the delegation of Belarus, allow me to express the hope that the 2008 session of the Disarmament Commission will be a success. UN وفي الختام، أود باسم وفد بيلاروس أن أعرب عن الأمل بأن تكلل دورة هيئة نزع السلاح لعام 2008 بالنجاح.
    Finally, he expressed the hope that the United Nations would assume its responsibility to ensure the organization of an impartial referendum. UN وأخيرا، أعرب عن الأمل في أن تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها عن كفالة تنظيم استفتاء غير متحيز.
    Finally, he expressed the hope that the United Nations would assume its responsibility to ensure the organization of an impartial referendum. UN وأخيرا، أعرب عن الأمل في أن تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها عن كفالة تنظيم استفتاء غير متحيز.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any requests for their help. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسرعة وسخاء لأي طلبات لمساعدتهما.
    I would express the hope that members will not forget the reform agenda: the next five or six weeks will be very intense. UN وأود أن أعرب عن الأمل في ألا ينسى الأعضاء برنامج الإصلاح: فستكون الأسابيع الخمسة أو الستة المقبلة مجهدة جدا.
    In conclusion, I should like to express the hope that this forum will be an important step towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في أن يشكل هذا المنتدى خطوة هامة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In conclusion, I would like to express the hope that this anniversary summit will be a turning point and that it will make a productive contribution to the development of humankind. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في أن يكون اجتماع القمة هذا نقطة تحول وأن يساهم مساهمة مثمرة في تطور البشرية.
    Here, I would like to stress the important contribution that women are making to the building of society and to express the hope that their role will be increasingly recognized. UN وهنا، أود أن اشدد على أهمية إسهام النساء في بناء المجتمع وأن أعرب عن الأمل في أن يعترف بدورهن بشكل متزايد.
    While I am fully aware that Bhutan is certainly not unique in its pursuit of happiness, I express the hope that more among us will join in that search with a greater sense of seriousness. UN ورغم أنني مدرك تماما أنه من المؤكد أن بوتان ليست فريدة في سعيها لتحقيق السعادة، فإنني أعرب عن الأمل في أن ينضم عدد أكبر منا إلى هذا البحث بإحساس من الجدية أكبر.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help from that country. UN وأود أيضا أن أعرب عن الأمل في أن يُظهر المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب بسرعة وسخاء لأي طلب للمساعدة من ذلك البلد.
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN كذلك أود أن أعرب عن الأمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب فورا وبسخاء لأي طلب للمساعدة.
    In conclusion, I would like to express the hope that the report I have just introduced will be of assistance to the General Assembly in its deliberations on the question of Palestine. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في أن يساعد التقرير الذي قدمته من فوري الجمعية العامة في مداولاتها بشأن القضية الفلسطينية.
    Finally, he expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأخيرا أعرب عن الأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    6. In conclusion, he expressed the hope that the Special Committee would adopt the draft resolution, as revised, by consensus. UN 6 - وفي الختام، أعرب عن الأمل في أن اللجنة الخاصة ستعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة، بتوافق الآراء.
    Finally, he expressed the hope that the limited resources available for publishing activities would be allocated to those issues which were of the highest priority. UN وأخيرا، أعرب عن الأمل في أن تخصص الموارد المحدودة المتاحة لأنشطة النشر للمسائل التي لها أعلى أولوية.
    He expressed the hope that all the draft resolutions would again receive the overwhelming support of the Committee. UN ثم أعرب عن الأمل في أن تلقى جميع مشاريع القرارات من جديد تأييد الأغلبية من جانب اللجنة.
    In the light of the long-standing challenge posed by non-reporting, it was hoped that further assistance would be made available to States parties to enable them to meet their reporting obligations under the Covenant. UN وفي ضوء التحدي القائم منذ زمن طويل والناشئ عن عدم الإبلاغ، أعرب عن الأمل في توفير المزيد من المساعدة للدول الأطراف لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير بموجب العهد.
    In this respect, the hope was expressed that the Commission would pay equal attention to developed and developing countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الأمل في أن تولي اللجنة عناية متكافئة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    he hoped that the Committee would be able to improve on those statistics at the current session. UN ثم أعرب عن الأمل بأن تتمكن اللجنة من تحسين الإحصاءات المتعلقة بها في الدورة الحالية.
    30. On 29 October, the Coordinator was received by Acting Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Sheikh Sabah Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, who expressed hope that progress could soon be made on the relevant humanitarian issue. UN 30 - في 29 تشرين الأول/أكتوبر، استقبل المنسق الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح رئيس وزراء الكويت بالنيابة ووزير خارجيتها، الذي أعرب عن الأمل في إحراز تقدم قريبا بشأن المسألة الإنسانية ذات الصلة.
    it was to be hoped that all OIOS recommendations would be implemented before the next follow-up report was issued. UN ثم أعرب عن اﻷمل في تنفيذ جميع توصيات المكتب قبل صدور تقرير المتابعة القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more