I would like to express my delegation's appreciation for the President's initiative and leadership in holding this important thematic debate. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لمبادرة الرئيس وقيادته في إجراء هذه المناقشة المواضيعية الهامة. |
I should also like to express my delegation's appreciation to His Excellency Ambassador Samuel R. Insanally, the Permanent Representative of the Republic of Guyana to the United Nations, for successfully presiding over the General Assembly during its forty-eighth session. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسعادة السفير صمويل ر. إنسانالي الممثل الدائم لجمهورية غيانا لدى اﻷمم المتحدة على رئاسته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Let me conclude by reiterating Botswana's continued support for the United Nations and express my delegation's appreciation to the Secretary-General, whose visionary leadership has continued to guide our Organization. | UN | واسمحوا لي أن أختم كلمتي مؤكدا من جديد دعم بوتسوانا المتواصل للأمم المتحدة، وأن أعرب عن تقدير وفد بلادي للأمين العام، الذي ظلت قيادته المستبصرة ترشد منظمتنا. |
I should also like to express the appreciation of my delegation to Mrs. Sorensen for her dynamic work, both within and without the Committee. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسيدة سورينسن على ما قامت به من عمل دينامي داخل اللجنة وخارجها. |
May I also express the appreciation of my delegation for the efficient manner in which the Conference was organized and serviced by its secretariat. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لﻷسلوب الكفؤ الذي اتبعته أمانة المؤتمر في تنظيم المؤتمر وخدمته. |
At this juncture, I would like to express my delegation's appreciation to Ambassador Lint of Belgium for his unwavering support throughout and his congratulatory message. | UN | والآن، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسفير بلجيكا، السيد لينت، لدعمه الراسخ طوال هذه الفترة ولرسالة التهنئة التي وجهها. |
I should also like to express my delegation's appreciation for the very competent manner in which his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للطريقة الكفؤة جدا التي ترأس بها سلفه، السيد ثيو - بن غوريراب، الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
In conclusion, let me express my delegation's appreciation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People; to its Chairman, Ambassador Papa Louis Fall; and to its members for the comprehensive report they have provided and the actions the Committee has carried out to ensure the realization of the rights of the Palestinian people. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛ ولرئيسها السفير بابالوي فال؛ ولسائر أعضائها على التقرير الشامل الذي قدموه والإجراءات التي قامت بها اللجنة لضمان إعمال حقوق الشعب الفلسطيني. |
Mr. Sin Son Ho (Democratic People's Republic of Korea): Allow me, first of all, to express my delegation's appreciation to you, Mr. President, for having convened this very important and timely meeting. | UN | السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الهام جدا وفي الوقت المناسب. |
I would like to express my delegation's appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, His Excellency Mr. Julian Hunte, for his active role as Chair of the Working Group and for his determined efforts to win common agreement on these issues. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، معالي السيد جوليان هنت، لدوره النشط بصفته رئيس الفريق العامل ولجهوده التي اتسمت بالتصميم على ضمان اتفاق عام حول هذه القضايا. |
Mr. Baublys (Lithuania): I should like to express my delegation's appreciation to you, Sir, for your tireless efforts and for convening this meeting to discuss how we can proceed further. | UN | السيد بوبليس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لكم، سيدي، على جهودكم الدؤوبة ودعوتكم إلى عقد هذا الاجتماع لمناقشة كيفية مواصلة العمل. |
Mr. Yahaya (Malaysia): Allow me at the outset to express my delegation's appreciation to Judge Claude Jorda, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), for introducing the report. | UN | السيد يحيى (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على توليه عرض تقرير المحكمة. |
Mr. Hamza (United Republic of Tanzania): Permit me at the outset to express my delegation's appreciation of the due attention that the President has given to Africa since he assumed office. | UN | السيد حمزة (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بداية أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للاهتمام الواجب الذي يوليه الرئيس لأفريقيا منذ أن تولى منصبه. |
Mr. Mra (Myanmar): At the outset, I wish to express my delegation's appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally, President of the General Assembly at its forty-eighth session, for the summary of the World Hearings on Development, contained in document A/49/320. | UN | السيد مرا )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية، أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسعادة السيد صمويل انسنالي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، على ملخص جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية، والوارد في الوثيقة A/49/320. |
Mr. Owada (Japan): First of all, I should like to express my delegation's appreciation to the President for providing Member States with an opportunity to express their views on the serious financial situation that the Organization is currently facing and to discuss effective ways and means for ensuring a viable financial base for the United Nations. | UN | السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفويــة عــن الانكليزية(: أولا وقبـل كل شيء، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للرئيس لاتاحتــه الفرصة للــدول اﻷعضاء لﻹعراب عن آرائها بشأن الوضع المالي الخطير الذي تواجهه المنظمة في الوقت الراهن، ولمناقشة الطرق والوسائل الفعالة لضمان أساس مالي سليم لﻷمم المتحدة. |
Mrs. DA CRUZ (Angola) (interpretation from French): I wish first of all, to express my delegation's appreciation for the Secretary-General's report on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations and to congratulate Under-Secretary-General Jan Eliasson on the excellent presentation of the document. | UN | السيدة دا كروز )أنغولا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لتقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وأن أهنئ وكيل اﻷمين العام يان إلياسون، على عرضه الممتاز للوثيقة. |
I wish also to express the appreciation of my delegation to Mr. Insanally's predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who presided with distinction at the forty-seventh session. | UN | أود كذلك أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسلف السيد إنسانالي، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي ترأس بامتياز الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
I would also like to express the appreciation of my delegation to your predecessor, Ambassador Yumjav of Mongolia, for the creditable way in which he guided the work of the Conference during his term of office. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسلفكم السفير يومجاف ممثل منغوليا، وأن أشيد بأسلوبه في تصريف أعمال المؤتمر خلال فترة رئاسته. |
May I express the appreciation of my delegation to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, and to the President of the Council of the Inter-Parliamentary Union, Mr. Miguel Ángel Martínez of Spain, for their efforts to strengthen and intensify the relationship between the two organizations. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ولرئيس مجلس الاتحاد البرلماني الدولي، السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، ممثل اسبانيا، على الجهود التي يبذلانها من أجل تعزيز وتكثيف العلاقة بين المنظمتين. |
Mr. MOHER (Canada): Mr. President, I wish first to congratulate you on your presidency of our Conference and to express the appreciation of my delegation for your energetic efforts to enhance the work of this body. | UN | السيد موهر )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أولاً أن أهنئكم على رئاستكم للمؤتمر وأن أعرب عن تقدير وفد بلادي للجهود النشطة التي تبذلونها بغية النهوض بعمل هذا الجهاز. |
Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): It is my honour to express the appreciation of my delegation to the Secretary-General for the presentation of the report on the situation in Central America, as well as the thirteenth report on human rights of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). | UN | السيد بالديبيسو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): يشرفني أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للأمين العام لتقديمه التقرير بشأن الحالة في أمريكا الوسطى بالإضافة إلى التقرير الثالث عشر لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا. |