"أعرب عن مدى" - Translation from Arabic to English

    • say how
        
    • how much
        
    • state how
        
    Allow me to say how happy I am to see you presiding over the first Conference on Disarmament session in which I participate. UN اسمحي لي أن أعرب عن مدى سعادتي برئاستك لأول جلسة أشارك فيها من جلسات مؤتمر نزع السلاح.
    Finally, let me say how much I too would welcome greater dialogue between our institutions on these issues, and I suggest that our Director of Poverty Reduction Strategies, Mr. John Page, is the appropriate point of contact. UN وأخيرا، اسمحي لي بأن أعرب عن مدى ترحيبي أنا أيضا بقيام حوار أكبر بين مؤسستينا بشأن هذه القضايا، وأرى أن السيد جون بيج، مدير استراتيجيات الحد من الفقر في البنك، هو جهة الاتصال المناسبة.
    I would like to say how much we have appreciated your work and the noteworthy contributions you have made to the work of the Conference. UN وأود أن أعرب عن مدى تقديرنا لكم على ما أنجزتموه من عمل وما قدمتوه من مساهمات جديرة بالملاحظة في أعمال المؤتمر.
    But permit me at the outset to say how very delighted I am, Sir, to see you in the presidency of the Assembly. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مدى سعادتي لرؤيتكم، سيدي، تتولَّون رئاسة الجمعية.
    Finally, I should just like to say how appreciative our group is of the understanding shown by other delegations towards us. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن مدى تقدير مجموعتنا للتفهم الذي أبدته الوفود الأخرى نحونا.
    Allow me also to say how delighted I am to share the podium here with some distinguished personalities. UN كما أود أن أعرب عن مدى سروري لمشاركة المنصة هنا مع بعض الشخصيات المرموقة.
    On this occasion I want to say how much my country has benefited from the existence of the United Nations. UN وأريد في هذه المناسبة أن أعرب عن مدى إفادة بلدي من وجود الأمم المتحدة.
    Allow me simply to say how pleased we are to see you presiding over our deliberations in such an effective way. UN وأود فقط أن أعرب عن مدى سرورنا إذ نشهدكم ترأسون مداولاتنا بهذه الطريقة الفعالة.
    Mr. Jameel (Maldives): At the outset, allow me, Sir, to say how gratified we are to see you presiding over this Assembly. UN اسمحوا لي بداية، سيدي، أن أعرب عن مدى امتناننا لرؤيتكم تترأسون هذه الهيئة.
    I should like to say how happy I have been to work with Mrs. Rosario Green, the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs. UN أود أن أعرب عن مدى سعادتي وأنا أعمل مع السيدة روساريو غرين، وكيلة اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة.
    I should also like to say how pleased my delegation is at the decision to establish an ad hoc committee to negotiate a treaty to ban fissile material production. UN وأود أيضاً أن أعرب عن مدى سرور وفدنا لقرار إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية.
    Can I just say how impressed I am with your commitment to this meeting? Open Subtitles هل يمكنني أن أعرب عن مدى إعجابي بإلتزامك بهذا الإجتماع
    Mr. President, allow me also to say how grateful we are that you have generously authorized the transfer to South Africa of the Art against Apartheid Collection. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مدى الامتنان الذي نشعر به إزاء كرمكم بالموافقة على نقل مجموعة اللوحات الفنية الخاصة بمناهضة الفصل العنصري إلى جنوب افريقيا.
    I would also like to say how pleased I am to be speaking to the world on behalf of the people of Peru from this rostrum that represents multilateralism, peace, solidarity and cooperation, the principles that inspired the birth of this Organization and that Peru fully supports. UN وأود أيضا أن أعرب عن مدى سروري بأن أخاطب العالم بالنيابة عن شعب بيرو من هذا المنبر الذي يمثل تعددية الأطراف والسلم والتضامن والتعاون، والمبادئ التي ألهمت ولادة هذه المنظمة وتدعمها بيرو دعماً كاملاً.
    I would also like to say how happy I am to have been able to participate right from the beginning in the two expert groups set up by the Secretary—General on the complex and very urgent problem of small arms. UN وأود أيضاً أن أعرب عن مدى سعادتي لأنني استطعت أن أشارك منذ البداية في مجموعتي الخبراء اللتين أنشاهما الأمين العام بشأن مسألة مؤقتة وملحة جداً هي مسألة الأسلحة الصغيرة.
    Allow me, first of all, to say how pleased I am that these draft resolutions have been brought together under a single agenda item on the general topic of cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مدى سروري بدمج مشاريع القرارات هذه معا تحت بند واحد في جدول الأعمال بشأن الموضوع العام الخاص بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ومنظمات أخرى.
    My Prime Minister, Tony Blair, has asked me to say how important he thinks the ICPD Programme of Action is as a foundation for tackling poverty and for promoting women's reproductive rights. UN كما أن رئيس وزراء بلدي، طوني بلير، طلب إليَّ أن أعرب عن مدى اعتقاده أن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تعتبر أساس التصدي للفقر وتعزيز الحقوق التناسلية للنساء.
    I would like to say how pleased Niger is by the many timely initiatives being undertaken by the Secretary-General and his Special Adviser for Africa, Mr. Ibrahim Gambari, to promote NEPAD within the United Nations system and with Africa's partners. UN أود أن أعرب عن مدى سرور النيجر بالعديد من المبادرات التي تأتي في الوقت المناسب، ويقوم بها الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بأفريقيا، السيد إبراهيم غامباري، من أجل الترويج للشراكة الجديدة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء أفريقيا.
    I am also gratified to have this opportunity to say how grateful we are to your predecessor, Mr. Julian Hunte, Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, who, with his many years of skill as a diplomat, brilliantly discharged his mission. UN وإنني مسرور أيضا لتوفر هذه الفرصة حتى أعرب عن مدى امتناننا لسلفكم، السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، الذي قام بمهمته خير قيام، بعد سنوات عديدة من العمل بصفته دبلوماسيا.
    Allow me at the outset to state how delighted I am, Mr. President, to see you presiding over the Assembly. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن مدى سعادتي، سيدي الرئيس، برؤيتكم تترأسون الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more