"أعرب مرة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • express once again
        
    • express once more
        
    • express again
        
    • convey once again
        
    • should like again
        
    • once again express
        
    I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. UN كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح.
    Finally, let me express once again my full respect and gratitude for your efforts, commitment and leadership. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن احترامي وامتناني الكاملين لجهودكم والتزامكم وقيادتكم.
    In conclusion, allow me to express once again our high esteem for the work of the Agency and our wishes for much success in the future. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل.
    Finally, I would like to express once again my best wishes for the success of the work of the Commission. UN وأخيرا، أود أن أعرب مرة أخرى عن أطيب تمنياتي بنجاح الهيئة في عملها.
    Finally, let me express once more my gratitude to the Chair and members of the Panel and the research team for the excellent work they have done. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن امتناني لرئيس وأعضاء الفريق وفريق الأبحاث على العمل الممتاز الذي أنجزوه.
    Finally, I wish to express once again my gratitude to you, Sir, and all those who participated for their efforts. UN أخيرا، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناني لكم، سيدي، ولجميع من شاركوا على جهودهم.
    I should also like to express once again our appreciation for the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to promote peace and multilateralism. UN كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا لجهود الأمين العام، السيد كوفي عنان، من أجل توطيد السلام وتعددية الأطراف.
    Permit me also to express once again our thanks and appreciation to the judges of the International Court of Justice. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا وتقديرنا لقضاة محكمة العدل الدولية.
    Let me seize this opportunity to express once again to Mr. Kofi Annan and his staff, as well as to the relatives of the victims, the heartfelt condolences of the people of The Gambia. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى للسيد كوفي عنان ولموظفيه، ولأقارب الضحايا عن أصدق تعازي شعب غامبيا.
    I should like also like to express once again to Secretary-General Kofi Annan our admiration for his steadfast determination in serving the ideals and causes of our Organization. UN كما أعرب مرة أخرى عن إعجابنا بالأمين العام، كوفي عنان، على عزمه الأكيد على خدمة مُثُل منظمتنا وقضاياها.
    I should also like to express once again to Secretary-General Kofi Annan my highest appreciation and to assure him of my support. UN وأود أيضا أن أعرب مرة أخرى للأمين العام كوفي عنان عن عظيم تقديري وأن أطمئنه على مؤازرتي له.
    Finally, I should like express once again our gratitude to everyone who has taken part in, and contributed to, the organization of this special session. UN وأخيرا أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لكل من شارك في تنظيم هذه الدورة الاستثنائية وأسهم فيها.
    In conclusion, I wish to express once again my delegation's appreciation and support for the work of the Agency. UN وفي الختام أود أن أعرب مرة أخرى عن تقدير وفدي لعمل الوكالة ودعمها لهذا العمل.
    In conclusion, I should like to express once again our appreciation for the work done so far by the two Vice-Chairmen of the Working Group. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    I should like on this occasion to express once again my appreciation to those countries that have endorsed Japan in its resolve to assume such responsibilities. UN وأود في هذه المناسبة أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لتلك البلدان التي أيدت اليابان في عزمها على تحمل هذه المسؤوليات.
    In closing, I should like to express once again the Polish delegation's approval of the idea of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN وختاما أود أن أعرب مرة أخرى عن موافقة الوفد البولندي على فكرة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    In closing, I wish to express once again our deep appreciation to the United Nations agencies for their assistance to Viet Nam, especially those in the fields of poverty elimination, health care, education and social integration. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العميق لوكالات اﻷمم المتحدة لما قدمته من مساعدات إلى فييت نام، لا سيما في ميادين القضاء على الفقر، وتوفير الرعاية الصحية والتعليم والتكامل الاجتماعي.
    I also wish to express once again my appreciation to the representatives of the three observer States that have contributed so much to the advancement of the peace process for their cooperation and invaluable support. UN كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لممثلي الدول المراقبة الثلاث التي أسهمت إسهاما كبيرا في دفع عملية السلم، وذلك لما قدموه من تعاون ودعم لا يقدر بثمن.
    Allow me at this juncture to express once more our strong support for Taiwan to be admitted as a full member of the United Nations. UN واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Allow me to express again our appreciation of the efforts made by outgoing Director General Mr. Mohamed ElBaradei during the 12 years that he led this organization. UN أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للجهود التي بذلها المدير العام المنتهية ولايته السيد محمد البرادعي خلال السنوات الـ 12 لقيادته لهذه المنظمة.
    On this solemn occasion, I would like to convey once again the heartfelt condolences of the member States of the OIC to the bereaved family of His Serene Highness, as well as to the people of Monaco. UN وفي هذه المناسبة المهيبة، أود أن أعرب مرة أخرى عن خالص تعازي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لأسرة الأمير الراحل الثكلى ولشعب موناكو.
    I should like again to thank Under-Secretary-General Holmes and Special Representative of the Secretary-General Eide for their briefings. UN أعرب مرة أخرى عن الشكر لوكيل الأمين العام، السيد هولمز وللمثل الخاص للأمين العام، السيد إيدي على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    In conclusion, let me once again express our gratitude to all those who have contributed to this process. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لجميع من أسهموا في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more