I have the honour to bring to your attention the report of the Conference on Children in Europe and Central Asia. | UN | ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى. |
I have the honour to bring to your attention the report of the Conference on Children in Europe and Central Asia. | UN | ويشرفني أن أعرض عليكم تقرير المؤتمر المعني بالأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى. |
It is my privilege this morning to present to you the President’s report of the Tribunal’s activities. | UN | ويشرفني في هذا الصباح أن أعرض عليكم تقرير الرئيسة عن أنشطة المحكمة. |
It is my honour to present to you the results of the Conference in terms of deliverables and commitments made. | UN | يشرفني أن أعرض عليكم نتائج المؤتمر من حيث المنجزات والالتزامات المعقودة. |
Can I offer you a glass of wine or a piece of chocolate cheesecake? | Open Subtitles | هل بإمكاني أن أعرض عليكم كأس من النبيذ أو كيك الشكولاته؟ |
I wish to share with you some general thoughts on international security, its nature and contents. | UN | أود أن أعرض عليكم بعض الأفكار العامة بشأن الأمن الدولي وطبيعته ومقوماته. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the destabilizing developments in our northern region resulting from the recent escalation of fighting against the territory of the Republic of Azerbaijan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أعرض عليكم التطورات المزعزعة للاستقرار في منطقتنا الشمالية والناتجة من التصعيد الذي حدث مؤخرا للقتال ضد اقليم جمهورية أذربيجان. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention new and serious Turkish actions in violation of the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Cyprus. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعرض عليكم إجراءات تركية جديدة وخطيرة تشكل انتهاكا لسلامة أراضي جمهورية قبرص ولسيادتها. |
I have the honour to bring to your attention the statement on Sierra Leone issued on 28 May 1997 by the Presidency of the European Union. | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم إعلان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن سيراليون الصادر في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the cease-fire between the two countries. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أعرض عليكم اﻷمثلة التالية لانتهاكات من جانب العراق لشروط وقف اطلاق النار بين البلدين. |
I have the honour to bring to your attention the declaration by the Presidency of the European Union on Albania, issued on 17 March 1997 (see annex). | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم نص اﻹعـلان الصـادر عـن رئاسـة الاتحـاد اﻷوروبي بشأن ألبانيا في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ )انظر المرفق(. |
I have the honour to present to you the attached letter dated today, from my Minister of Foreign Affairs, addressed to Your Excellency. | UN | أتشرف بأن أعرض عليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة من وزير خارجية بلادي الى سعادتكم. |
I have the honour to present to you the attached letter today, from my Minister of Foreign Affairs, addressed to Your Excellency. | UN | يشرفني أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة الى سعادتكم من وزير خارجية البوسنة والهرسك. |
I have the honour to present to you the enclosed letter, dated 14 May 1993, from my President to Your Excellency. | UN | يشرفني أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٤١ أيار/مايو ٣٩٩١، الموجهة إليكم، سيادة الرئيس، من رئيس جمهورية بلدي. |
Excellency, I also have the honour to present to you the attached letter dated 30 May 1993 from my President to Your Excellency. | UN | ويشرفني، يا صاحب السعادة، أن أعرض عليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣ وهي موجهة الى سعادتكم من رئيس بلدي. |
I offer you a brighter future, a real future, one you can control. | Open Subtitles | أعرض عليكم مستقبلاِ مشرقاً، مستقبل حقيقي حيث تتحكمون به |
Let me share with you some reflections on the key aspects of this project. | UN | اسمحوا لي أن أعرض عليكم بعض الأفكار بشأن الجوانب الأساسية لهذا المشروع. |
I beg to put before you one who is not happy: | Open Subtitles | ، أود أن أعرض عليكم : شخص ليس سعيد إطلاقاً |
Before I introduce to you the four draft resolutions approved by our Committee last month, allow me to now refer very briefly to the situation on the ground and the subsequent developments in the political arena. | UN | وقبل أن أعرض عليكم مشاريع القرارات الأربعة التي وافقت عليها لجنتنا في الشهر الماضي، أود الآن أن أشير بإيجاز إلى الوضع في الميدان وإلى التطورات الناشئة عنه على الساحة السياسية. |
I'm offering you a chance to try to break the toughest person on The Farm. | Open Subtitles | أنا أعرض عليكم فرصة محاولة تحطيم أقسى شخص في المزرعة |
But I've been sent to offer you one last assignment. | Open Subtitles | لكن تم إرسـالي حتى أعرض عليكم مهمة واحدة أخيـرة |
I propose to you today to choose a Kazakhstan for the twenty-first century based on sound and universally held values. | UN | إنني أعرض عليكم اليوم خيار كازاخستان القرن الحادي والعشرين، التي تقوم على قيم سليمة ومعقولة. |
I'm offering you murder-for-hire. | Open Subtitles | أنا أعرض عليكم جريمة تحريض على جريمة قتل |
I am offering you the chance to test your weapon design on a Wraith hive ship, at no risk to your own people, and still have enough to build more. | Open Subtitles | إننى أعرض عليكم الفرصة لتجربة أسلحتكم ضد سفينة أم للريث بدون أى خطر على شعبكم و لديكم ما يكفى لبناء المزيد منها |