"أعرف أنّ" - Translation from Arabic to English

    • I know that
        
    • I knew
        
    • knew that
        
    • I know I
        
    • I know it
        
    • I know you
        
    • do know that
        
    • I know this is
        
    I know that working together closely with someone Can bring about feelings. Open Subtitles أعرف أنّ العمل بقرب مع شخص قد يوثر على مشاعرنا نحوه.
    I know that I sound crazy. But I'm not, okay? Open Subtitles أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي لست مجنوناً، حسنٌ؟
    I know that if I had a friend who saw what you saw and didn't tell me, I would crack their skull. Open Subtitles أعرف أنّ لو لديّ صديق رأي ما رأيته ولم يخبرنيّ، سأُحطمُ جمجمتّهُ
    I mean, I knew there was a concert happening, but the advertisements said it was a "weekend in the country." Open Subtitles أعني، أعرف أنّ هُناك حفل موسيقي قائم، ولكن الإعلانات تقول أنّه كان في عطلة نهاية الأسبوع في الريف.
    I knew something was going on with you. What is it? Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ شيئاً ما كان يجري معكَ، ما هو؟
    I knew that'd work. It's good to see you again. Open Subtitles كنت أعرف أنّ هذا سيفلح سررت برؤيتك ثانية
    Look, I don't know what's ahead, but I know I need to get there. Open Subtitles تنتظرني مجاهيل كثيرة، إنما أعرف أنّ عليَّ أن أشقها.
    For your information, I know that the girl is trying to escape by plane from a small airfield. Open Subtitles أنا أعرف أنّ تلك الفتاة تحاول الهرب بطائرة من مطار صغير.
    Now that I know that she had sinister intentions, Open Subtitles والآن بمَ أنّني أعرف أنّ كان لديها نوايا خبيثة،
    I know that's your dream, mate, but I'm hardly naval material. Open Subtitles أعرف أنّ هذا هو حلمك يا صاح لكنّي لا أصلح للبحريّة
    I know that my daughter came to see you, and it says a lot about her. Open Subtitles أعرف أنّ ابنتي أتت لرؤيتك وقالت كلامًا كثيرًا عنها
    I know your mother was the only real parent that you ever had. I know that. Open Subtitles أعرف أنّ والدتك كانت الأب الحقيقي الوحيد الذي إمتلكته يوماً، أعلم ذلك.
    I know that things don't always happen the way we want them to. Open Subtitles أعرف أنّ الأمور لا تحدث دائماً كما نشتهي
    I knew these weren't accidental killings. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ هذه ليست مجرد جريمةَ قتلٍ عَرَضية.
    I knew you could be good, Mom. Open Subtitles كنت أعرف أنّ بإمكانك أنْ تكوني طيّبة يا أمّي
    You knew Virginia would never give up her work, and I knew Dan would always return to me. Open Subtitles أعلم أنّ فرجينيا لن تتخلّى أبداً عن عملها، وكنت أعرف أنّ دان سيعود إليّ دائماً.
    I mean, I-I knew that my husband was... reticent about children. Open Subtitles أعني إنّني أعرف أنّ زوجي متحفّظ بشأنْ الأطفال.
    I knew that's what you wanted, given how we parted. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.
    It worked once. I know I can do it. I just... Open Subtitles نجح الأمر مرّة، و أعرف أنّ بإمكاني القيام بهذا...
    I know it's late, but I need to talk to Cobra Bubbles. Open Subtitles أعرف أنّ الوقت متأخر، لكنّي أحتاج أن أتكلم مع كوبرا بابلز.
    You're coming with us. I know you don't like it. Open Subtitles ستأتين معنا، أعرف أنّ هذا لا يروقك لكنْ ستتعوّدين
    I do know that this is the closest I have come in 28 years to solving my sister's murder. Open Subtitles أعرف أنّ هذا هو أقرب ما توصّلتُ إليه خلال 28 عاماً في حل جريمة قتل أختي.
    I know this is embarrassing, but did you pee yourself? Open Subtitles أعرف أنّ هذا محرج، لكن هل تبوّلتَ في ثيابك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more