"أعضاء آخرين في اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • other members of the Committee
        
    • other Committee members
        
    • other members of the Commission
        
    However, other members of the Committee apparently wanted to preserve the right of access to a court in all circumstances. UN ولكن يبدو أن أعضاء آخرين في اللجنة يريدون الإبقاء على حق اللجوء إلى القضاء في جميع الظروف.
    He endorsed the requests for further clarifications on the subject made by other members of the Committee. UN وقال السيد سولاري يريغوين إنه يشترك في توجيه طلبات الايضاح التي قدمت بشأن هذا الموضوع من جانب أعضاء آخرين في اللجنة.
    He deplored the fact that, in spite of the flexibility that his delegation had shown vis-à-vis other members of the Committee, his request had been met with rigidity by a number of members of the Committee. UN وأعرب عن استيائه للتشدد الذي أبداه عدد من أعضاء اللجنة تجاه طلبه بالرغم من أن وفده أبدى مرونة تجاه أعضاء آخرين في اللجنة.
    She further said that the composition of the Bureau should be limited to the elected Bureau, although in her group’s view the Chairman could invite other Committee members to participate on an equitable geographic basis. UN وأكدت أيضا أنه ينبغي أن يقتصر تشكيل المكتب على أعضاء المكتب المنتخبين، برغم أنه من الممكن للرئيس، في رأي مجموعتها، أن يدعو أعضاء آخرين في اللجنة للمشاركة على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    Several other members of the Commission will participate in the event as well. UN وسيشترك في الحدث أيضا عدة أعضاء آخرين في اللجنة.
    The statement made by the Chairperson of the Committee had defined the legal framework for the implementation of the Covenant after the change in sovereignty and other members of the Committee had explored that aspect at the current meeting. UN وقال إن اﻹعلان الذي أدلى به رئيس اللجنة في الدورة الخامسة والخمسين قد حدد اﻹطار القانوني لتطبيق العهد بعد تغير السيادة، كما أن أعضاء آخرين في اللجنة طوروا هذا الجانب خلال هذه الجلسة.
    27. Mrs. GAITAN DE POMBO said that several of her concerns had already been expressed by other members of the Committee. UN ٧٢- السيدة غايتان دي بومبو أعلنت أن أعضاء آخرين في اللجنة سبق أن عبروا عن كثير من اهتماماتها.
    (o) Perform such other duties and responsibilities as may be assigned by the Chairperson in consultation with other members of the Committee. UN (س) القيام بالواجبات والمسؤوليات الأخرى التي قد يكلفه بها الرئيس بالتشاور مع أعضاء آخرين في اللجنة.
    38. Ms. Schöpp-Schilling joined other members of the Committee in urging Jordan to review its reservations to the Convention. UN 38 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها تنضم إلى أعضاء آخرين في اللجنة في حثهم الأردن على إعادة النظر في تحفظاته على الاتفاقية.
    16. Like other members of the Committee, he would welcome information on the status of the Optional Protocol to the Covenant since no complaint had ever been received by the Committee under that instrument. UN ٦١- وأخيرا، تساءل السيد آندو شأنه شأن أعضاء آخرين في اللجنة عن مركز البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد باعتبار أنه لم تقدم قط أي شكوى إلى اللجنة بموجب هذا الصك.
    4. She shared the concerns expressed by other members of the Committee regarding the independence of the judiciary in Slovakia. UN ٤- وأضافت السيدة مدينا كيروغا أنها تشاطر أعضاء آخرين في اللجنة ما أعربوا عنه من شواغل بشأن استقلال السلطة القضائية في سلوفاكيا.
    Like other members of the Committee, she was concerned about guarantees for NGO activity and requested clarification of reports of persecution and harassment of human rights activists. UN وقالت إنها تشعر بالقلق مثل أعضاء آخرين في اللجنة بشأن الضمانات المتعلقة بنشاط المنظمات غير الحكومية، وطلبت توضيحات بشأن التقارير الواردة عن الاضطهاد والازعاج اللذين يتعرض لهما الداعون إلى إعمال حقوق اﻹنسان.
    other members of the Committee on Applications during those two years had also had misgivings about the procedure, and had voiced them during meetings of that Committee. UN ٤ - وقال إن هناك أعضاء آخرين في " اللجنة المعنية بالطلبات " خامرتهم أيضا خلال ذينك العامين شكوك بشأن هذا الاجراء، وقد عبروا عن تلك الشكوك أثناء اجتماعات اللجنة.
    50. Ms. EVATT joined the other members of the Committee in expressing her deep appreciation to the Danish delegation for the information it had provided. UN ٠٥- السيدة ايفات قالت إنها تضم صوتها إلى أصوات أعضاء آخرين في اللجنة من أجل توجيه الشكر الجزيل للوفد الدانمركي على المعلومات التي قدمها.
    The need of a case-by-case appreciation leads us to dissociate ourselves from the position of the majority and to associate ourselves with the opinion of other members of the Committee who were not able to accept the majority views, in particular the individual opinion formulated by Christine Chanet. UN إن الحاجة إلى تقييم كل حالة على حدة تدفعنا إلى الانفصال عن موقف الغالبية. والاشتراك في الرأي مع أعضاء آخرين في اللجنة لم يستطيعوا قبول رأي الغالبية، لا سيما الرأي الفردي الذي قدمته كريستين شانيه. ]التوقيع[ ب.
    She further said that the composition of the Bureau should be limited to the elected Bureau, although in her group’s view the Chairman could invite other Committee members to participate on an equitable geographic basis. UN وأكدت أيضا أنه ينبغي أن يقتصر تشكيل المكتب على أعضاء المكتب المنتخبين، برغم أنه من الممكن للرئيس، في رأي مجموعتها، أن يدعو أعضاء آخرين في اللجنة للمشاركة على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    7. Individual opinions received by the secretariat will be circulated by electronic means or by fax to any other Committee members who have expressed the intent to submit an individual opinion. UN 7 - وتعمم بالوسائل الإلكترونية أو بالفاكس الآراء الفردية التي تتلقاها الأمانة على أي أعضاء آخرين في اللجنة قد أعربوا عن عزمهم تقديم رأي فردي.
    However, other Committee members expressed the view that the incident in question was an isolated first-time incident and did not constitute “a pattern of acts contrary to the purposes and principles of the Charter of the United Nations” and, therefore, should have warranted a less severe sanction. UN بيد أن أعضاء آخرين في اللجنة أعربوا عن رأي مفاده أن الحادث قيد النظر هو حادث وحيد يقع ﻷول مرة ولا يشكل " نمطا من اﻷفعال التي تتعارض ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة " ومن ثم فاﻷجدر به أن يلقى عقابا أقل شدة.
    other members of the Commission, however, pointed out that some dissenting and separate opinions of the judges did in fact find that jus cogens affected the rules relating to immunities. UN غير أن أعضاء آخرين في اللجنة أشاروا إلى أن بعض الآراء المخالفة والمستقلة الصادرة عن القضاة تستنتج فعلياً أن القواعد الآمرة تؤثر في القواعد المتصلة بالحصانات.
    The draft amendment had been shared informally with several other members of the Commission and would be presented by a member of the Subcommission under the agenda item dealing with rule 52 of the rules of procedure. UN وقد أطلع عدة أعضاء آخرين في اللجنة على مشروع التعديل بشكل غير رسمي، وسيعرضه عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالمادة 52 من النظام الداخلي.
    242. other members of the Commission were, however, of the opinion that the rate of progress of implementation did not necessarily warrant a negative assessment. UN 242 - ومع ذلك، فمن رأي أعضاء آخرين في اللجنة أن معدل التقدم في التنفيذ لا يبرر بالضرورة الوصول إلى تقييم سلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more