Co-location of country team members should be able to improve on both. | UN | ومن المفترض أن يمكِّن اشتراك أعضاء الأفرقة القطرية في أماكن عمل واحدة من تحسين الهيكلين. |
Participating country team members jointly provided both substantive and financial support to achieve those outcomes. | UN | وقد اشترك أعضاء الأفرقة القطرية المشاركة في تقديم الدعم الفني والمالي لتحقيق تلك النتائج. |
Some country team members felt that some guidance does not address the most difficult issues, creating additional layers of discussion at the country level. | UN | ويرى بعض أعضاء الأفرقة القطرية أن بعض التوجيهات لا تتناول المسائل الأشد صعوبة، مما يوجد مستويات إضافية من المناقشات على المستوى القطري. |
The challenge grows exponentially if it is recognized that even the UNCT members are not fully empowered to take decisions on the road map for change, as they depend, to varying degrees on support and agreement with their respective headquarters. | UN | ويتنامى هذا التحدي نموا مطردا إذا ما أُقر بأن أعضاء الأفرقة القطرية أنفسهم لا يمتلكون الإمكانية المطلقة لاتخاذ القرارات بشأن خريطة الطريق اللازمة لإحداث التغيير، ذلك لأنهم يعتمدون، بدرجات متفاوتة، على دعم مقار وكالاتهم وموافقتها. |
The Bureau had therefore opted for a debate in plenary on the issue in order to decide whether to release the names of task force members at the beginning of each of the Committee's sessions. | UN | ولذلك قرر المكتب مناقشة هذا الموضوع في جلسة علنية لاتخاذ قرار فيما بعد بشأن الكشف عن أسماء أعضاء الأفرقة القطرية في بداية كل جلسة تعقدها اللجنة. |
Interviews with resident coordinators showed that the effectiveness of coordination efforts relies largely on the leadership skills of the individual resident coordinators and their personal relations with the members of the country teams. | UN | فقد أظهرت المقابلات التي أجريت مع المنسقين المقيمين أن فعالية جهود التنسيق تعتمد إلى حد كبير على المهارات القيادية لكل من المنسقين المقيمين وعلى علاقاتهم الشخصية مع أعضاء الأفرقة القطرية. |
Therefore, a question on the firewall will be included when country team members are surveyed in 2014. | UN | ولذلك، سيتم إدراج سؤال حول جدار الفصل بين الوظائف عند استقصاء آراء أعضاء الأفرقة القطرية في عام 2014. |
Approximately 70 per cent of the resident coordinators access the technical resources of agencies to a certain degree, while 26 per cent of them are of the view that country team members are not yet reporting to them on team-related work. | UN | ويمكن لنحو 70 في المائة من المنسقين المقيمين الحصول إلى حد ما على الموارد التقنية للوكالات، في حين يعتبر 26 في المائة منهم أن أعضاء الأفرقة القطرية لا تبلغهم حتى الآن بالعمل المتصل بهذه الأفرقة. |
Those exercises include inter-agency country team members who can in turn incorporate landmine issues into their own agencies' contingency plans. | UN | وتتضمن هذه العمليات أعضاء الأفرقة القطرية المشتركة بين الوكالات الذين يستطيعون بدورهم إدراج المسائل المتعلقة بالألغام البرية في خطط الطوارئ الخاصة بوكالاتهم. |
At the senior level, the Mission leadership interacted regularly with the humanitarian and resident coordinator, as well as with the heads of the country offices and the individual country team members. | UN | وعلى صعيد كبار الموظفين تفاعلت قيادة البعثة على نحو منتظم مع المنسِّق الإنساني والمقيم، ومع رؤساء المكاتب القطرية وفرادى أعضاء الأفرقة القطرية. |
61. As anticipated in the United Nations Development Assistance Framework for Nepal 2008-2010, country team members are already supporting the peace process in a number of ways. | UN | 61 - وكما حُدد سلفا في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لنيبال للفترة 2008-2010، فإن أعضاء الأفرقة القطرية يدعمون فعلا عملية السلام بطرق شتى. |
One third of resident coordinators indicate that there is no agreed-upon division of labour among country team members in regard to poverty activities; one fourth report unnecessary duplication of effort among the various agencies in the country. | UN | ويشير ثلث المنسقين المقيمين إلى عدم وجود تقسيم للعمل متفق عليه بين أعضاء الأفرقة القطرية إزاء الأنشطة المتعلقة بالفقر؛ ويفيد ربع المنسقين بوجود ازدواجية في الجهود لا داعي لها فيما بين الوكالات المختلفة في البلد. |
the implementation, in countries receiving mass influxes, of coordination mechanisms involving relevant host State authorities, InterAgency Standing Committee country team members and other relevant actors to help ensure an effective international response to the mass influx situation; | UN | `2` القيام، في البلدان المستقبلة للتدفقات الجماعية، بتنفيذ آليات تنسيق تشترك فيها سلطات الدولة المضيفة ذات الصلة، كما يشارك فيها أعضاء الأفرقة القطرية للجان الدائمة المشتركة بين الوكالات وغير ذلك من الجهات ذات الصلة، للمساعدة على ضمان التصدي الدولي الفعال لحالات التدفق الجماعي؛ |
The Administrator stated that in future, RC/RRs would contribute to the evaluations of country team members, with the support of their regional directors. | UN | 21 - ذكر مدير البرنامج أن المنسقين/الممثلين المقيمين سيسهمون مستقبلا في عمليات تقييم أعضاء الأفرقة القطرية بدعم من مديريهم الإقليميين. |
38. Regional oversight, including mediation on conflicting views by country team members and overall final quality assessment, still needs improvement. | UN | 38 - ولا يزال الإشراف الإقليمي، بما في ذلك التوفيق بين الآراء المتضاربة أحيانا لدى أعضاء الأفرقة القطرية وتقييم النوعية النهائية بشكل عام، بحاجة إلى تحسين. |
the implementation, in countries receiving mass influxes, of coordination mechanisms involving relevant host State authorities, InterAgency Standing Committee country team members and other relevant actors to help ensure an effective international response to the mass influx situation; | UN | ' 2` القيام، في البلدان المستقبلة للتدفقات الجماعية، بتنفيذ آليات تنسيق تشترك فيها سلطات الدولة المضيفة ذات الصلة، كما يشارك فيها أعضاء الأفرقة القطرية للجان الدائمة المشتركة بين الوكالات وغير ذلك من الجهات ذات الصلة، للمساعدة على ضمان التصدي الدولي الفعال لحالات التدفق الجماعي؛ |
Coordination regarding development priority-setting and planning among UNCT members and other development partners seems to have improved greatly thanks to thematic groups and larger coordination fora. | UN | 11 - وتحسن على ما يبدو مستوى تنسيق عمليتي تحديد الأولويات والخطط الإنمائية بين أعضاء الأفرقة القطرية وسائر الشركاء في التنمية تحسنا كبيرا بفضل الأفرقة المواضيعية ومنتديات التنسيق الأوسع نطاقا. |
31. The Regional Office in Beirut is committed to raising awareness among UNCT members of specific recommendations of United Nations human rights bodies with a view to integrating them better into their programming as well as into the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) processes. | UN | 31 - يلتزم المكتب الإقليمي في بيروت بنشر الوعي بين أعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن توصيات محددة لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بهدف إدماجها على نحو أفضل في برامجها، وفي التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
36. The Regional Office is committed to raising awareness among UNCT members of specific recommendations of United Nations human rights bodies with a view to integrating them better into their programming as well as into the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) processes. | UN | 36- يلتزم المكتب الإقليمي بنشر الوعي بين أعضاء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن توصيات محددة لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بهدف إدماجها على نحو أفضل في برامجها، وفي التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
6. Mr. Shany added that the Committee's image might be undermined by the lack of transparency caused by preserving the anonymity of task force members. | UN | 6- السيد شاني أضاف أن صورة اللجنة قد تضعف إذا لم تُتبع الشفافية فيما يتعلق بالكشف عن هوية أعضاء الأفرقة القطرية. |
5. Mr. Bouzid, supported by Mr. Flinterman, advocated total transparency, at least on an experimental basis: the names not only of task force members, but also of country rapporteurs, should be disclosed. | UN | 5- السيد بوزيد وأيده السيد فلينترمان قال إنه يؤيد اتباع الشفافية الكاملة أي الكشف لا عن أسماء أعضاء الأفرقة القطرية فحسب، بل عن أسماء المقررين القطريين أيضاً، وذلك على الأقل على أساس تجريبي. |
While the resident coordinators are held accountable by the country teams and the entire United Nations system, they do not exercise authority over the members of the country teams. | UN | ورغم أن المنسقين المقيمين مسؤولون أمام الأفرقة القطرية ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها، فهم لا يمارسون أي سلطة على أعضاء الأفرقة القطرية. |