"أعضاء الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • Members of the United Nations in
        
    • of Members of the United Nations to
        
    • Members of the United Nations to the
        
    • United Nations membership on
        
    • United Nations membership in
        
    • the United Nations membership
        
    • the Members of the United Nations
        
    • wider membership of the United Nations
        
    • of the membership
        
    • membership of the United Nations in
        
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لمن يهمه الأمر من أعضاء الأمم المتحدة في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * يقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للمهتمين من أعضاء الأمم المتحدة في غرفة الاجتماعات نفسها، وذلك مباشرة بعد رفع الجلسة.
    Under those criteria, due regards must be specially paid, in the first instance, to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical representation. UN فبمقتضى تلك المعايير يجب في المقام اﻷول إيلاء الاعتبار اللازم على وجه التحديد ﻹسهام أعضاء اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي تحقيق المقاصد اﻷخرى للمنظمة، وكذلك للتمثيل الجغرافي العادل.
    With regard to membership of the Security Council, it is important, therefore, that we be guided by the provisions of the Charter whereby due regard should be specially paid to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution. UN وفيما يتعلق بعضوية مجلس اﻷمن من المهم، بالتالي، أن نسترشد بأحكام الميثاق، وبمقتضاها ينبغي، على وجه الخصوص، إيلاء الاعتبار الواجب ﻹسهام أعضاء اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين وسائر مقاصد المنظمة، وللتوزيع الجغرافي العادل.
    This will underline the engagement of the entire United Nations membership on this vital issue. UN وسيؤكد ذلك على انخراط جميع أعضاء الأمم المتحدة في هذه القضية الحيوية.
    3. Peace and security are the common goal of all Members of the United Nations in the twenty-first century UN 3 - السلام والأمن هدف مشترك لجميع أعضاء الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين
    4. It should also be noted that the preponderance of the Members of the United Nations, in responding to similar resolutions of the past, have clearly indicated a similar position. UN 4 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أنّ رُجحان كفة أعضاء الأمم المتحدة في الاستجابة لقرارات مشابهة في الماضي طالما دلّ على موقف مماثل.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    Viet Nam has regularly provided the required information to the Register because it believes that the Register is a good global confidence-building measure, which enhances confidence among Members of the United Nations in this field. UN وقد درجت فييت نام على أن تقدم بانتظام المعلومات المطلوبة للسجل لأنها تؤمن بأن هذا السجل يشكل واحدا من التدابير العالمية الجيدة لبناء الثقة، من شأنه أن يعزز الثقة بين أعضاء الأمم المتحدة في هذا المجال.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها، وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    “in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization”. UN " بوجه خاص وقبل كل شيء مساهمة أعضاء اﻷمم المتحدة في حفظ السلم واﻷمن الدولي وفي مقاصد الهيئة اﻷخرى " .
    In doing this, it is very important to observe the criteria laid down in the Charter for membership of the Security Council, to the effect that due regard should be specially paid, in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution. UN ومن المهم جدا، لدى القيام بذلك، التقيد بمعايير عضوية مجلس اﻷمن المنصوص عليها في الميثاق، والتي تولي على اﻷخص الاعتبار الواجب، في الدرجة اﻷولى، إلى مساهمة أعضاء اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين، وفي تحقيق المقاصد اﻷخرى للمنظمة وأيضا للتوزيع الجغرافي العادل.
    “due regard being specially paid, in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution” — UN " يراعى في ذلك بوجه خاص وقبل كل شيء مساهمة أعضاء اﻷمم المتحدة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين وفي مقاصد الهيئة اﻷخرى، كما يراعى التوزيع الجغرافي العادل " .
    6. Article 23 of the Charter, determining the composition of the Security Council, states that in electing members to the Council, due regard shall be specially paid, in the first instance, to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution. UN ٦ - تنص المادة ٢٣ من الميثاق، في مجال تحديدها لتكوين مجلس اﻷمن، على أنه يراعى في اختيار أعضاء المجلس، بوجه خاص وقبل كل شيء، مساهمة أعضاء اﻷمم المتحدة في حفظ السلم واﻷمن الدولي وفي مقاصد الهيئة اﻷخرى، كما يراعي أيضا التوزيع الجغرافي العادل.
    That will demonstrate a larger measure of involvement of the United Nations membership on that vital issue. UN وسوف يبرهن ذلك على وجود قدر أكبر من مشاركة أعضاء الأمم المتحدة في تلك المسألة الحيوية.
    Greater transparency leads to better and fuller involvement of the whole United Nations membership in the process. UN فالشفافية الأكبر تُفضي إلى مشاركة أفضل وأكمل لكل أعضاء الأمم المتحدة في العملية.
    Such meetings should ensure that the views of the United Nations membership at large are taken into account in the Council's own deliberations. UN وينبغي أن تكفل هذه الجلسات أخذ آراء عموم أعضاء الأمم المتحدة في الاعتبار في مداولات المجلس.
    Resolutions adopted by the General Assembly shall be communicated by the Secretary-General to the Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    Last January, I submitted a memorandum containing proposals on how such meetings could include a wider membership of the United Nations and yet remain confidential in character. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير الماضي، تقدمت بمذكرة تضمنت مقترحات عن الكيفية التي يمكن بها ضم عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة في هذه الاجتماعات مع احتفاظها بطابع السرية.
    China is ready to join the rest of the membership for further useful discussions on improving the working methods of the Council. UN والصين على استعداد للانضمام الى باقي أعضاء اﻷمم المتحدة في إجراء مزيد من المناقشات المفيدة بشأن تحسين أساليب عمل المجلس.
    The responsibilities of the Security Council have grown dramatically in the past few years, requiring a greater degree of participation by the overall membership of the United Nations in the Council's decision-making process. UN فمسؤوليات مجلس اﻷمن قد تعاظمت على نحو هائل في غضون السنوات القليلة الماضية، مما يتطلب قدرا أكبر من المشاركة من جانب جميع أعضاء اﻷمم المتحدة في عملية اتخاذ القرار في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more