"أعضاء الشبكة" - Translation from Arabic to English

    • network members
        
    • members of the network
        
    • UN-Oceans members
        
    • members of UN-Oceans
        
    • network member
        
    • UNPAN members
        
    • the Network's members
        
    • its members
        
    • Grid members
        
    network members attended all briefings held by the Department of Public Information. UN وحضر أعضاء الشبكة جميع جلسات الإحاطة التي عقدتها إدارة شؤون الإعلام.
    It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. UN وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة.
    The Virtual Institute has begun to devolve the production and adaptation of teaching materials and economic research to members of the network. UN وبدأ المعهد الافتراضي نقل المواد التعليمية والبحث الاقتصادي إلى أعضاء الشبكة وتكييفها مع احتياجاتهم.
    It also facilitates interaction among members of the network and participants in the training courses organized in China, Egypt, India, South Africa and the United Republic of Tanzania. UN ويُسهّل المؤتمر أيضا التأثير المتبادل فيما بين أعضاء الشبكة والمشاركين في الدورات التدريبية المُنظمة في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا، وشيلي ومصر والهند.
    The mapping exercise found that only 14 per cent of UN-Oceans members' programmes were jointly implemented with other UN-Oceans members. UN وتبيّن من عملية الاستطلاع أن 14 في المائة فقط من برامج أعضاء الشبكة تنفذ بصورة مشتركة مع أعضاء آخرين من الشبكة.
    members of UN-Oceans reported to their constituencies on its activities, including through the meetings of the Consultative Process. UN ويقدم أعضاء الشبكة تقارير عن أنشطتها إلى دوائرهم التأسيسية، بما في ذلك من خلال اجتماعات العملية الاستشارية.
    The major outcome of the meeting was a set of observations by the network members: UN وقد تمثلت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها الاجتماع في المجموعة التالية من الملاحظات التي أدلى بها أعضاء الشبكة:
    The research employs a multi-centred coordination approach, where research results are exchanged freely among network members. UN وتستخدم اﻷبحاث نهج تنسيقي متعدد المحاور، حيث يجري تبادل حر لنتائج اﻷبحاث فيما بين أعضاء الشبكة.
    network members are frequently called upon to provide expertise to their Governments. UN وكثيرا ما يدعى أعضاء الشبكة إلى توفير خدماتهم الفنية لحكوماتهم.
    The joint secretariat involves the United Nations, the World Bank and ILO, which are organizing a participatory and focused process of consultations with network members at the technical level. UN وتضم الأمانة المشتركة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، وتعكف هذه الهيئات الثلاث على تنظيم عملية تشاركية ومركزة للتشاور مع أعضاء الشبكة على الصعيد التقني.
    The focus is on the commitment of network members and their active participation and outputs include member contributions. UN وينصب التركيز على التزام أعضاء الشبكة ومشاركتهم النشطة، وتشمل النواتج المساهمات المقدمة من الأعضاء.
    network members undertake speaking engagements at schools to encourage young women to consider manufacturing as a career option. UN ويقوم أعضاء الشبكة بحملة دعائية في المدارس لتشجيع الشباب على النظر إلى التصنيع كخيار وظيفي.
    Exchanges of information about related activities and events organized by members of the network; UN `3` تبادل المعلومات في مجال الأنشطة والفعاليات التي يقوم بها أعضاء الشبكة في هذا المجال؛
    members of the network were invited to attend the workshop and the thematic debate held during the nineteenth session of the Commission. UN ودعي أعضاء الشبكة إلى حضور حلقة العمل والمناقشة المواضيعية اللتين عقدتا أثناء الدورة التاسعة عشرة للجنة.
    An expanded website platform has been implemented to facilitate interaction among members of the network and participants of the training courses. UN وقد أُنشئ منتدى موسع على شبكة الإنترنت لتيسير التفاعل فيما بين أعضاء الشبكة والمشاركين في الدورات التدريبية.
    Messages, screen wallpapers, and mobile-phone ringtones were distributed to members of the network in promotion of ending child exploitation. UN ووُزِّعت رسائل وخلفيات للشاشات ونغمات للهاتف المحمول على أعضاء الشبكة بهدف الترويج للقضاء على استغلال الأطفال.
    The report does not evaluate the effectiveness of the individual activities undertaken by UN-Oceans members but rather evaluates UN-Oceans as a mechanism. UN ولا يقيّم التقرير فعالية الأنشطة الفردية التي يضطلع بها أعضاء الشبكة وإنما يقيّم الشبكة باعتبارها آلية.
    This suggestion should be considered by all UN-Oceans members. UN وينبغي أن ينظر جميع أعضاء الشبكة في هذا الاقتراح.
    The mapping exercise found that only 14 per cent of the programmes of UN-Oceans members were jointly implemented with other members and that a proliferation of related mechanisms dealt with oceans and coastal affairs. UN وتبيَّن من عملية الاستطلاع أنّ 14 في المائة فقط من برامج أعضاء الشبكة نُفِّذت بصورة مشتركة مع أعضاء آخرين وأنّ ثمة تضخما في عدد الآليات التي تُعنى بشؤون المحيطات والمناطق الساحلية.
    The members of UN-Oceans are continuing their efforts to enhance the content of the Atlas and to secure more funding from partners and external sources. UN ويواصل أعضاء الشبكة بذل الجهود من أجل تحسين محتوى الأطلس وكفالة توفير مزيد من التمويل له من الشركاء والمصادر الخارجية.
    Defining the initial network member categories, including roles and responsibilities. UN تحديد فئات أعضاء الشبكة المبدئيين، بما في ذلك الأدوار والمسؤوليات
    Based on a performance monitoring system, established in 2001, the Division provides monthly feedback to all UNPAN members for improving their e-knowledge management. UN واستنادا إلى نظام لرصد الأداء، جرى إنشاؤه في عام 2001، تقوم الشعبة بتقديم تقرير شهري إلى جميع أعضاء الشبكة الحاسوبية يتضمن تعليقاتها بشأن كيفية تحسين إدارتها للمعارف الإلكترونية.
    its members are bound by their mandates, as endorsed by their respective governing bodies, and the Special Adviser, as Chair of the Network, therefore does not have the authority to prescribe programmatic direction to the Network's members. UN وأعضاؤها ملتزمون بولاياتهم، حسبما أقرها مجلس إدارة كل منهم؛ ولذلك فإن المستشارة الخاصة، بوصفها رئيسة للشبكة، لا تملك السلطة اللازمة لفرض الوجهـة البرنامجية على أعضاء الشبكة.
    its members made a number of formal arrangements for bilateral cooperation through memorandums of understanding related to personnel and student exchanges, joint research and seminars in nine countries of the region. UN ووضع أعضاء الشبكة عددا من الترتيبات الرسمية للتعاون الثنائي من خلال مذكرات للتفاهم تتصل بتبادل الموظفين والطلاب، والاشتراك في البحوث والحلقات الدراسية في تسعة من بلدان المنطقة.
    Rutowski... is supposed to send out instructions to all the Black Grid members today. Open Subtitles من المفترض أن يرسل توجيهات لجميع أعضاء الشبكة السوداء اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more