"أعضاء الطاقم" - Translation from Arabic to English

    • crew members
        
    • the crew
        
    • crew member
        
    • staff member
        
    The claims of innocence on the part of the Latvian crew members are therefore without any basis; UN ولهذا السبب فإن ادعاءات البراءة من جانب أعضاء الطاقم اللاتفيين لا تستند إلى أي أساس؛
    I talked to a couple of my fellow crew members. Open Subtitles لقد تحدثت إلى اثنين من بلدي أعضاء الطاقم الآخرين.
    No crew members or passengers were handcuffed and the Israeli soldiers brought food from the kitchens for them to eat. UN ولم تقيد أيدي أي من أعضاء الطاقم أو الركاب ووفر لهم الجنود الإسرائيليون الطعام من المطبخ لتناوله.
    the crew were consulted and also agreed to continue. UN وأستشير أعضاء الطاقم ووافقوا أيضاً على مواصلة الرحلة.
    The Iraqi crew took an Iranian crew member, Mohammad Shahinian, inside the Iraqi tugboat, stole the wrist watches of the crew, looted the foodstuffs in the boat and then released the Iranian fisherman and fled the scene. UN واحتجز الطاقم العراقي أحد أعضاء الطاقم اﻹيراني وهو محمد شاهنيان داخل زورق الجر العراقي، وسرقوا ساعات اليد من البحارة وسلبوا المواد الغذائية من القارب ثم أطلقوا سراح الصياد اﻹيراني ولاذوا بالفرار.
    And then a staff member found something that Mary had left in her room... her child's Teddy bear. Open Subtitles وبعد ذلك أحد أعضاء الطاقم وجد شيئاً تركته ماري في غرفتها "تيدي دب الأطفال"
    48. The journey by boat from the shore to the Jihan was estimated by four crew members to be between 15 and 30 minutes. UN 48 - وقدَّر أربعة من أعضاء الطاقم أن الرحلة بالقارب من الشاطئ إلى السفينة جيهان استغرقت ما بين خمس عشرة وثلاثين دقيقة.
    Not surprising that the crew members were mad. Open Subtitles ليس من المستغرب أن أعضاء الطاقم كانوا جنون.
    This is one of our newest crew members, Miranda North... Open Subtitles هذه هى واحدة من أجدد أعضاء الطاقم لدينا ميراندا نورث
    Granted, some of the other crew members may take some time to come around. Open Subtitles مسموح لبعض أعضاء الطاقم قد يستغرق وقتاً للمجيء
    And what we do is all the crew members who want to indulge put their names on a $5 bill, tuck it into the bucket here, and we have a winner for $5 Friday. Open Subtitles و ما نفعله هو أن كل أعضاء الطاقم الذين يريدون ان يدللوا أنفسهم يضعون أسمائهم على ورقة 5 دولارات و يضعونها بالدلو و لدينا فائز ليوم الجمعة الخاص بالخمس دولارات
    So you'll know how many crew members were on board. Open Subtitles إذاً كيف نستطيع التعرف على عدد أعضاء الطاقم على السفينة.
    No, sir, I have not had a chance to meet all the new crew members since I have been back. Open Subtitles كلا، سيدي، لم تسنح لي فرصة الالتقاء بكلّ أعضاء الطاقم الجديد، منذ عودتي.
    In the hurried evacuation of the aircraft before it caught fire, the flight navigator stepped on an anti-personnel mine and later died; all of the remaining seven crew members were injured. UN ولدى اﻹخلاء العاجل للطائرة قبل أن تشتعل فيها النيران خطا الملاح الجوي على لغم مضاد لﻷفراد ومات بعد ذلك فيما أصيب بجروح جميع أعضاء الطاقم السبعة اﻵخرين.
    It is highly unlikely that any of the passengers and crew members could have survived the crash, since the portion of the aircraft that had carried the passengers and the crew was totally destroyed. UN ومن المستبعد أن يكون أي من ركاب الطائرة أو أعضاء الطاقم قد بقي على قيد الحياة، ذلك أن جزء الطائرة المخصص للركاب والطاقم قد تحطم تماما، ولم يعثر إلا على القلة القليلة من اﻷشلاء البشرية.
    In addition, the right of the State of nationality of the ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, could not be considered to fall under the category of diplomatic protection, precisely due to the absence of the bond of nationality. UN وبالإضافة إلى ذلك فحق دولة جنسية السفينة في التماس الانتصاف باسم أعضاء الطاقم هؤلاء بصرف النظر عن جنسيتهم لا يمكن اعتباره مندرجا ضمن فئة الحماية الدبلوماسية ويرجع ذلك تحديداً إلى غياب رابطة الجنسية.
    His delegation believed that draft article 19 should either be excluded from the ambit of diplomatic protection or should be confined to the rule of contemporary international law which entitled the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of crew members. UN ويرى وفده إما ضرورة استبعاد مشروع المادة 19 من نطاق الحماية الدبلوماسية أو قصره على مجال إِعْمال القانون الدولي المعاصر الذي يعطي الحق لدولة جنسية السفينة في التماس الانتصاف لصالح أعضاء الطاقم.
    the crew were made to lie on the ground at gunpoint. UN وأمر أعضاء الطاقم بالاستلقاء أرضاً تحت تهديد السلاح.
    the crew and passengers on board offered no resistance and the Israeli forces took control of the ship without incident. UN ولم يبد أعضاء الطاقم والركاب الموجودين على متن السفينة أي مقاومة وسيطرت القوات الإسرائيلية على السفينة دون وقوع حوادث.
    141. One crew member observed that the soldiers were very young, seemed frightened and that were initially poorly organized. UN 141- ولاحظ أحد أعضاء الطاقم أن الجنود كانوا من صغار السن وبدا عليهم الخوف الشديد وكان تنظيمهم سيئاً في البداية.
    If a crew member of one such ship was injured, against which country should the action be brought? In which forum must he exhaust local remedies? His delegation believed that, given the unresolved problems, the time was not yet ripe for drawing up a convention on the basis of the draft articles. UN فإذا ما كان أعضاء الطاقم العامل على متن سفينة من هذا القبيل قد تعرضوا للأذى، فالسؤال هو ضد أي بلدٍ ترفع الدعوى في هذه الحالة؟ ولدى أي ساحة يتم استنفاد سُبل التعويضات المحلية؟ وأعرب عن قناعة وفده بأنه في ضوء المشاكل التي لم تجد حلولاً حتى الآن، لم يحن الوقت بعد لوضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    "well, because of a screw-up by a staff member, They're now in the city dump." Open Subtitles "حسناً، بسبب إخفاق أحد أعضاء الطاقم إنها الآن في مكب نفايات المدينة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more