It was therefore essential for members of the Committee who wished to participate in the Working Group to commit to the Group's work for the whole week. | UN | ومن الضروري بالتالي أن يلتزم أعضاء اللجنة الذين يرغبون في الانضمام إلى الفريق العامل بالمشاركة في أعماله طيلة الأسبوع. |
The member or members of the Committee who undertake the visit may be accompanied if necessary by interpreters, secretaries and experts. | UN | ويجوز لعضو أو أعضاء اللجنة الذين يقومون بالزيارة أن يصطحبوا، عند اللزوم، مترجمين فوريين وسكرتيرات وخبراء. |
(iii) Names of members of the Commission who have assisted the coastal State by providing scientific and technical advice with respect to the delineation; | UN | ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛ |
He suggested that the matter be taken up privately with members of the Commission who had actively participated in drafting the text. | UN | واقترح تناول المسألة في لقاءات خاصة مع أعضاء اللجنة الذين شاركوا بنشاط في صياغة النص. |
All the Committee members who took the floor confirmed that they understood the legal opinion. | UN | وأكد جميع أعضاء اللجنة الذين تحدثوا أنهم يفهمون الرأي القانوني. |
the members of the Committee elected to serve until the end of the eighth meeting of the Conference of the Parties | UN | أعضاء اللجنة الذين انتخبوا للعمل حتى انتهاء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
The coastal State shall at the same time give the names of any Commission members who have provided it with scientific and technical advice. | UN | وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. | UN | وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين |
The member or members of the Committee who undertake the mission may be accompanied, if necessary, by interpreters, secretaries and experts. | UN | ويجوز لعضو أو أعضاء اللجنة الذين يؤدون المهمة أن يستصحبوا، إذا لزم الأمر، مترجمين فوريين وسكرتيرات وخبراء. |
Ambassador Konuzin had started consultations on the plan with members of the Committee, who expected to consider the draft late in July. | UN | وقد بدأ السفير كونيوزين مشاورات بشأن الخطة مع أعضاء اللجنة الذين من المتوقع أن ينظروا في المشروع في أواخر تموز/يوليه. |
He introduced members of the Committee, who joined him at the podium, and expressed appreciation for the participation of all States parties. | UN | وقَدَّم أعضاء اللجنة الذين انضموا إليه على المنصة، وأعرب عن تقديره لمشاركة جميع الدول الأطراف. |
This position is supported by a number of members of the Committee who have actively encouraged Australia to seek formal membership status. | UN | وهذا الموقف يؤيده عدد من أعضاء اللجنة الذين شجعوا استراليا فعلا على التماس مركز العضوية رسميا. |
(iii) Names of members of the Commission who have assisted the coastal State by providing scientific and technical advice with respect to the delineation; | UN | ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛ |
Mexico therefore agreed with those members of the Commission who did not think the viability of the topic should be made an issue again. | UN | ولذا فإن المكسيك تتفق في الرأي مع أعضاء اللجنة الذين لا يرون ضرورة لإثارة مسألة جدوى الموضوع مرة أخرى. |
His delegation agreed with those members of the Commission who had thought the criticisms of such a compulsory mechanism groundless. | UN | وذكر أن وفده يتفق مع أعضاء اللجنة الذين ارتأوا أنه لا أساس لما وجه من انتقادات إلى تلك اﻵلية اﻹلزامية. |
The Director thanked all Committee members who had contributed to those activities. | UN | وشكرت المديرة جميع أعضاء اللجنة الذين ساهموا في هذه الأنشطة. |
It would be circulated to the Committee members who wished to take part in the consultation. | UN | وسيعمَّم التقرير على أعضاء اللجنة الذين يرغبون في المشاركة في المشاورات. |
The Team does not see any advantage in this proposal, even if the members of the Committee without representatives in Kabul were to agree. | UN | والفريق لا يرى أي فائدة من هذا الاقتراح، حتى لو وافق أعضاء اللجنة الذين ليس لديهم ممثلون في كابُل على ذلك. |
The Chairman, who conducted extensive consultations and demonstrated her high diplomatic skills and patience, as well as all the members of the Committee, who showed the necessary flexibility and will to cooperate, deserve our warmest appreciation and congratulation. | UN | والرئيسة، التي أجرت مشاورات موسعة وأبدت مهاراتها الدبلوماسية الرفيعة وصبرها، وكذلك سائر أعضاء اللجنة الذين أبدوا المرونة والارادة اللازمتين للتعاون، يستحقون خالص تقديرنا وتهنئتنا. |
The coastal State shall at the same time give the names of any Commission members who have provided it with scientific and technical advice. | UN | وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. | UN | وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب. |
He also urged those members of the Committee that had rejected the application of the International Lesbian and Gay Association to consider that the Danish National Association for Gays and Lesbians had not previously applied for status with the Committee. | UN | وحث كذلك أعضاء اللجنة الذين رفضوا طلب الرابطة الدولية على أن يأخذوا في الحسبان أن الرابطة الوطنية الدانمركية لم تتعامل من قبل مع اللجنة. |
She invited those Committee members who had attended to summarize the outcomes of the seventh Inter-Committee Meeting and the twentieth Meeting of Chairpersons of the Human Rights Treaty Bodies. | UN | ودعت أعضاء اللجنة الذين حضروا الجلسة إلى تقديم عرض موجز لنتائج الاجتماع السابع المشترك بين اللجان والاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
4. A first draft of this report was circulated to members of the Commission that were not members of the Conference of European Statisticians and to several other national statistical offices for review. | UN | 4 - وعُمم مشروع أولي لهذا التقرير على أعضاء اللجنة الذين ليسوا أعضاء في مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين وعلى العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى بغية استعراضه. |
2. The members of the Commission whose terms of office expire on 31 December 2013 are: | UN | 2 - وفيما يلي أعضاء اللجنة الذين تنتهي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: |