"أعضاء اللجنة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • members of the Joint Commission
        
    • members of the Joint Committee
        
    • members of the Mixed Commission
        
    • SMC members
        
    • of the members of the Joint
        
    At present, the members of the Joint Commission depend entirely on the Trust Fund established to support its activities. UN وفي الوقت الحاضر، يعتمد أعضاء اللجنة المشتركة اعتمادا كاملا على الصندوق الاستئماني المنشأ لدعم أنشطتها.
    The Tajik Parties shall guarantee the inviolability of the official premises and living quarters in which the members of the Joint Commission and their families will work and live. UN ويضمن الطرفان الطاجيكيان حُرمة المقر الرسمي وأماكن السكن التي يعمل ويعيش فيها أعضاء اللجنة المشتركة وأسرهم.
    Participates and consults with members of the Joint Commission on the provisions of the Lusaka Protocol. UN ويشارك ويتشاور مع أعضاء اللجنة المشتركة بشأن أحكام بروتوكول لوساكا.
    With one exception, all members of the Joint Committee reported that the online availability of their sales publications either kept the sales figures stable or even led to small increases in sales. UN وباستثناء حالة واحدة فقد ذكر جميع أعضاء اللجنة المشتركة أن توفر منشوراتهم للبيع على شبكة الإنترنت أدى إما إلى إبقاء المبيعات على حالها أو حتى إلى زيادة طفيفة في المبيعات.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN وكذلك يحثون أعضاء اللجنة المشتركة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    6. The Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition shall guarantee the safety and inviolability of the members of the Joint Commission in the performance of their duties. UN ٦ - تضمن حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية أمن وحُرمة أعضاء اللجنة المشتركة في أدائهم لواجباتهم.
    The members of the Joint Commission shall have the right to safe and unimpeded travel within the territory of Tajikistan and, with the consent of the Islamic State of Afghanistan, in the territory of Afghanistan, in the areas where camps and bases of the Tajik opposition are situated. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة بحق السفر اﻵمن دون عراقيل داخل أراضي طاجيكستان، وداخل أراضي أفغانستان بموافقة من دولة أفغانستان اﻹسلامية، في المناطق التي توجد فيها معسكرات وقواعد المعارضة الطاجيكية.
    The members of the Joint Commission shall also have the right to maintain without hindrance all forms of communication with the Government of the Republic of Tajikistan and the leaders of the Tajik opposition. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة أيضا بالحق في أن يقيموا دون عوائق كافة أشكال الاتصال مع جمهورية طاجيكستان وزعماء المعارضة الطاجيكية.
    members of the Joint Commission and the Secretariat have also participated in conferences on the issue organized by the Council of Europe's national preventive mechanism (NPM) network or by German governmental and non-governmental organizations. UN وشارك أيضاً أعضاء اللجنة المشتركة والأمانة في مؤتمرات تتعلق بذلك نظمتها شبكة الآلية الوقائية الوطنية لمجلس أوروبا أو المنظمات الحكومية وغير الحكومية الألمانية.
    On 17 September, UNMOT arranged a meeting between members of the Joint Commission and the opposition's field commander for the area. UN وفي ١٧ أيلول/سبتمبر رتبت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لعقد اجتماع بين أعضاء اللجنة المشتركة وقائد المعارضة الميداني لتلك المنطقة.
    26. The overland trip to Lobito by the members of the Joint Commission constituted another important development. UN ٦٢ - ومن التطورات الهامة اﻷخرى الرحلة التي قام بها أعضاء اللجنة المشتركة إلى لوبيتو عن طريق البر.
    31. Members of UNMOT share their vehicles with members of the Joint Commission when carrying out joint investigations of alleged violations of the agreement. UN ٣١ - ويشارك أعضاء اللجنة المشتركة أعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان مركباتهم عند إجراء تحقيقات مشتركة في انتهاكات مزعومة للاتفاق.
    The practical steps undertaken by Turkmenistan in enhancement of relations with the European Union and Member States of the European Union have also received high praise of the members of the Joint Commission. UN وحظيت الخطوات العملية التي قامت بها تركمانستان في مجال تعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه ببالغ الثناء من أعضاء اللجنة المشتركة.
    32. Briefing for the members of the Joint Commission for the Darfur Peace Talks held in Abuja by Brigadier General F. O. Okonkwo, Chairman, Ceasefire Commission, 23 August 2004 UN 32 - إحاطة قدمها العميد ف. أوكونكو، رئيس لجنة وقف إطلاق النار، إلى أعضاء اللجنة المشتركة لمحادثات السلام في دارفور المعقودة في أبوجا، 23 آب/أغسطس 2004
    Nor has the Government made any announcements concerning its investigation into the fate of Mr. Zafar Rakhmonov, the opposition Co-Chairman of the Joint Commission who was abducted in February 1996, precipitating the departure from Dushanbe of opposition members of the Joint Commission. UN ولم يصدر عن الحكومة أيضا أية إعلانات بشأن تحقيقاتها في مصير السيد ظافر رحمانوف، الرئيس المشارك للجنة المشتركة عن المعارضة، الذي اختطف في شباط/فبراير ١٩٩٦، اﻷمر الذي كان السبب في رحيل أعضاء اللجنة المشتركة الممثلين للمعارضة عن دوشانبي.
    26. The opposition members of the Joint Commission returned to Dushanbe on 28 June, after the Government gave written guarantees for their security. UN ٢٦ - عاد أعضاء اللجنة المشتركة الممثلين للمعارضة إلى دوشانيه في ٢٨ حزيران/يونيه، بعد أن أعطت الحكومة ضمانات كتابية بأمنهم.
    On 23 December 2008, President Sleiman issued a presidential decree naming the Lebanese members of the Joint Committee. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر الرئيس سليمان مرسوماً رئاسياً عين بموجبه أعضاء اللجنة المشتركة من الجانب اللبناني.
    5. members of the Joint Committee also exchanged views and experiences on the issue of web journalism and the effect which the online availability of their publications had on their hard copy sales. UN 5 - وتبادل أعضاء اللجنة المشتركة الآراء والخبرات بشأن مسألة صحافة الإنترنت وتأثير توفر منشوراتهم في شبكة الإنترنت على مبيعات منشوراتهم الورقية.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. " UN وهم يحثون أيضا أعضاء اللجنة المشتركة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات " .
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. " UN كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات " .
    It also includes associate members (upon request) and as all interventions made by SMC members carry equal importance (a principle derived from the desire to attain agreements by consensus), weighted representation (according to the number of SM represented) becomes a non-issue in the SMC. UN كما تشمل أيضاً أعضاء منتسبين (بناء على الطلب)()، ونظرا لأن جميع المداخلات التي يبديها أعضاء اللجنة المشتركة متساوية في الأهمية() (وهو مبدأ مستمد من الرغبة في التوصل إلى اتفاقات بتوافق الآراء)، فلا محل للتمثيل المرجّح (وفقاً لعدد الموظفين وأفراد الإدارة) في اللجنة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more