"أعضاء اللجنة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • members of the Committee on
        
    • members of the Commission on
        
    • Committee members on
        
    • Committee members about
        
    • Committee members of the
        
    • members of the Commission about
        
    • members of the Committee regarding
        
    • Commission members on
        
    • members of the Commission as to
        
    It engaged in constructive positive dialogue with members of the Committee on Myanmar's second national report. UN وأجرى حوارا إيجابيا بنّاء مع أعضاء اللجنة بشأن التقرير الوطني الثاني لميانمار.
    The Chairman of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean would also be requested to continue his consultations with the members of the Committee on the implementation of the Declaration. UN وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان.
    I invite the views of the members of the Committee on this matter. UN وأود أن أعرف وجهات نظر أعضاء اللجنة بشأن هذه المسألة.
    OUTLINES PREPARED BY members of the Commission on SELECTED UN موجزات أعدها أعضاء اللجنة بشأن مواضيع مختارة
    MRG held a lunchtime meeting with Committee members on minority rights in the context of the work of the committee. UN كما عقد فريق حقوق الأقليات اجتماعا في فترة الغداء مع أعضاء اللجنة بشأن حقوق الأقليات في إطار أعمال اللجنة.
    They express their appreciation for the efforts the Chairman has made to reach a conclusion and encourage him to continue his consultations with the members of the Committee on the study and to report to the Council at an early date. UN ويعربون عن تقديرهم للجهود التي بذلها رئيس اللجنة للتوصل الى نتيجة، ويشجعونه على مواصلة مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن هذه الدراسة وتقديم تقرير الى المجلس في موعد مبكر.
    He added that the Committee had voted to reconsider the withdrawal of the application, and decided not to reconsider by only 9 to 8 votes, showing a clear division among the members of the Committee on that decision. UN وأضاف أن اللجنة قد صوتت على إعادة النظر في سحب الطلب، ولم تقرر ألا تعيد النظر فيه إلا بأغلبية 9 أصوات مقابل 8 أصوات، مما يدل على انقسام واضح في صفوف أعضاء اللجنة بشأن ذلك القرار.
    His delegation would welcome any suggestions by members of the Committee on how to improve its subsequent periodic reports and the status of women in Nepal in general. UN واختتم عرضه قائلا بأن وفده يرحب بأي اقتراحات من جانب أعضاء اللجنة بشأن كيفية تحسين تقاريره فيما بعد وتحسين وضع المرأة في نيبال.
    Let me remind you that the Department, as agreed with the Bureau, will host an informal interactive dialogue with the members of the Committee on what the Department does and how it does it. UN ولأذكِّركم بأن الإدارة ستستضيف، بحسب المتفق عليه مع المكتب، حوارا تفاعليا غير رسمي مع أعضاء اللجنة بشأن ما تفعله إدارة شؤون الإعلام وكيف تقوم به.
    The Office has consulted with members of the Committee on the drafting of a possible protocol, to contribute its experience in the receipt and processing of complaints and other submissions on similar questions. UN وقد تشاور المكتب مع أعضاء اللجنة بشأن صياغة بروتوكول ممكن، لتسهم بما لديها من خبرة في تلقي ومعالجة الشكاوى وغيرها من الرسائل المتعلقة بمسائل مشابهة.
    9. UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States parties whose reports are being examined when UNHCR is active in the country concerned. UN 9- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعليقات إلى أعضاء اللجنة بشأن جميع الدول الأعضاء التي يجري النظر في تقاريرها، متى كان للمفوضية نشاط في البلد المعني.
    10. UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States parties whose reports are being examined when UNHCR is active in the country concerned. UN 10- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعليقات إلى أعضاء اللجنة بشأن جميع الدول الأعضاء التي يجري النظر في تقاريرها، متى كان للمفوضية نشاط في البلد المعني.
    10. UNHCR submits comments to the members of the Committee on all States parties whose reports are being examined when UNHCR is active in the country concerned. UN 10- وتقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعليقات إلى أعضاء اللجنة بشأن جميع الدول الأعضاء التي يجري النظر في تقاريرها، متى كان للمفوضية نشاط في البلد المعني.
    The Special Rapporteur presented to the Commission an oral report on the informal consultations that he had chaired with a view to initiating an informal dialogue with members of the Commission on a number of issues that could be relevant for the consideration of this topic. UN وقدّم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريراً شفوياً عن المشاورات غير الرسمية التي تولى رئاستها بغية بدء حوار غير رسمي مع أعضاء اللجنة بشأن عدد من القضايا التي يمكن أن تكون ملائمة للنظر في هذا الموضوع.
    Since divergent views were expressed by members of the Commission on this point, the approach taken in draft article 15 and in the commentary to that draft article was adopted here as well. UN ونظراً لاختلاف الآراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة بشأن هذه المسألة، جرى اتباع النهج ذاته الذي اتبع أيضاً في مشروع المادة 15 والتعليق عليه.
    10. UNHCR and ILO representatives attend the sessions of the Committee and brief Committee members on matters of concern. UN 10- ويحضر ممثلو المفوضية ومنظمة العمل الدولية دورات اللجنة ويقدمون معلومات إلى أعضاء اللجنة بشأن القضايا المطروحة.
    She looked forward to fruitful discussions with Committee members on how to move forward and achieve that objective. UN واختتمت حديثها قائلة إنها تتطلع إلى إجراء مناقشات مثمرة مع أعضاء اللجنة بشأن الكيفية التي يمكن بها التقدم إلى الأمام وتحقيق ذلك الهدف.
    The representative of Cuba stated that there were still numerous doubts and misgivings among Committee members about the organization that had not been fully allayed. UN وأفاد ممثل كوبا أن العديد من الشكوك والمآخذ لا تزال تساور أعضاء اللجنة بشأن المنظمة.
    The presentation was followed by a discussion among Committee members of the recommendations contained in the report. UN وعقب العرض، جرت مناقشة بين أعضاء اللجنة بشأن التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    However, it would be of high importance for the Special Rapporteur to obtain opinions of other members of the Commission about the final form of the work undertaken now on the topic in question. UN غير أنه سيكون من الأهمية بمكان أن يحصل المقرر الخاص على آراء باقي أعضاء اللجنة بشأن الشكل النهائي للعمل المضطلع به حاليا بصدد الموضوع المعني.
    3. Mr. LALLAH associated himself with the questions previously raised by members of the Committee regarding the progress made in establishing a democratic civilian Government in Nigeria. UN ٣- السيد لالاه قال إنه يشارك في توجيه اﻷسئلة التي أثارها من قبل، أعضاء اللجنة بشأن التقدم المحرز على الطريق نحو تشكيل حكومة مدنية ديمقراطية في نيجيريا.
    The European Union would like to contribute to the discussion among Peacebuilding Commission members on structuring the future work of the Commission and its interaction with other actors. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يسهم في المناقشة بين أعضاء اللجنة بشأن هيكلة أعمالها المقبلة وتفاعلها مع الجهات الفاعلة الأخرى.
    This reinforces the doubts of some members of the Commission as to whether the term " objection " should be used to refer to the opposition of States to late modification of reservations. A State might well find the modification procedure acceptable while objecting to the content of the modified reservation. UN وهذا يؤكد وجاهة الشكوك التي أبداها بعض أعضاء اللجنة بشأن ملاءمة استخدام لفظ " اعتراض " في وصف معارضة الدول للتعديل المتأخر للتحفظات، فالدولة يمكن أن تقبل تماماً عملية التعديل مع الاعتراض علـى مضمون التحفـظ المعدل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more