List D. The Rapporteur should be elected from members of the Committee from the African States in List A. | UN | وينبغي أن يُنتخب المقرِّر من أعضاء اللجنة من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف. |
The Rapporteur should be elected from members of the Committee from List D. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول المدرجة في القائمة دال. |
The second voluntary trust fund had been established for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. | UN | والصندوق الاستئماني الثاني للتبرعات أنشئ من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة. |
The second one had been created to defray the costs of participation of the members of the Commission from developing States to enable them to attend the meetings of the Commission. | UN | وقد أنشئ الثاني لتحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية لتمكينهم من حضور اجتماعات اللجنة. |
The estimated cost of air travel of members of the Commission from developing countries for two sessions amounts to US$ 70,000. | UN | وتبلغ تقديرات تكاليف سفر أعضاء اللجنة من البلدان النامية جوا إلى الدورتين 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
the members of the Committee are elected by the Assembly of the Republic of Macedonia and their competence is focused on issues concerning the relations among the communities in the Republic of Macedonia. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة من قِبَل الجمعية، ويتركز اختصاصهم على القضايا المتعلقة بالعلاقات بين المجتمعات في جمهورية مقدونيا. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم الإقليمية. |
The Rapporteur should be elected from members of the Committee from African States included in List A. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول الافريقية المدرجة في القائمة ألف . |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فسيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
The question of the creation of a trust fund to facilitate the participation of the members of the Commission from developing countries was considered, and we are hopeful that such a fund will be established. | UN | ونظرت أيضا مسألة إنشاء صنـــدوق استئماني لتسهيل اشتراك أعضاء اللجنة من البلدان النامية، ونأمل أن ينشأ ذلك الصندوق. |
Trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in its meetings | UN | الصندوق الاستئماني لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها |
He also informed the Commission of the pledge made during the Meeting by a State party to contribute to the voluntary trust fund for the purpose of defraying the cost of the participation of the members of the Commission from developing States in its meetings. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا بالتعهد المقدم خلال الاجتماع من إحدى الدول الأطراف بأن تسهم في صندوق التبرعات المخصص لتغطية نفقات مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في الاجتماعات. |
The fund would be used to cover the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. | UN | ويستخدم هذا الصندوق لتغطية تكاليف سفر وإقامة أعضاء اللجنة من البلدان النامية. |
The fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. | UN | وسيستخدم الصندوق لتغطية مصاريف سفر وإقامة أعضاء اللجنة من البلدان النامية. |
He had already called Mrs. Fodor and informed her of the sense of loss and grief felt by all the members of the Committee. | UN | وقد اتصل هاتفياً بالسيدة فودور فعلاً وأبلغها بما يشعر به جميع أعضاء اللجنة من إحساس بالخسارة والحزن. |
The Executive Director should appoint Committee members from the pool of nominees, following consultation with the Executive Board. | UN | ويعيّن المدير التنفيذي أعضاء اللجنة من مجموعة المرشحين، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي. |
That decision would enable members of the Committee to speak on all the items or on any specific item at any given meeting. | UN | ومن شأن ذلك القرار أن يمكن أعضاء اللجنة من التحدث بشأن جميع البنود أو بشأن أي بند محدد في أي اجتماع. |
The Meeting requested the Secretariat to study ways and means of enabling all members of the Commission to participate in it work. | UN | وطلب الاجتماع من اﻷمانة العامة أن تدرس السبل والوسائل الكفيلة بتمكين جميع أعضاء اللجنة من المشاركة في العمل. |
As such, their primary purpose was to enable Committee members to take decisions and adopt resolutions on an informed basis. | UN | وبهذه الصفة، سوف يكون غرضهم الرئيسي هو تمكين أعضاء اللجنة من اتخاذ مقررات واعتماد قرارات على أساس مدروس. |
3. In order to ensure that all Committee members can take part in the work on an equal basis, it is necessary to guarantee: | UN | 3- حرصاً على تمكين جميع أعضاء اللجنة من المشاركة في أعمال اللجنة على أساس من المساواة، من الضروري ضمان ما يلي: |
The Ministry of Justice has already appointed the Committee members in order to speed up the evaluation process and to comply with the law. | UN | وعينت وزارة العدل بالفعل أعضاء اللجنة من أجل الإسراع في عملية التقييم، والامتثال للقانون. |
Trust funds related to submissions to the Commission and to participation of Commission members from developing countries in its sessions | UN | الصندوقان الاستئمانيان المتعلقان بإعداد الوثائق المقدمة إلى اللجنة وبمشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية في دوراتها |
(b) To ensure that the members are of high moral standing and recognized competence in the field covered by the Convention, serving in their personal capacity, consideration being given to equitable geographical distribution, as well as to the principal legal systems; | UN | (ب) أن تكفل أن يكون أعضاء اللجنة من ذوي المكانة الخلقية الرفيعة والكفاءة المعترف بها في الميدان الذي تشمله الاتفاقية وأن يعملوا بصفتهم الشخصية، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل وكذلك النظم القانونية الرئيسية؛ |
A Committee member asked the organization how it screened its member organizations and subsidiaries to ensure that they did not promote paedophilia. | UN | وطلب أعضاء اللجنة من المنظمة أن تبين كيفية اختيارها للمنظمات الأعضاء فيها ومنظماتها الفرعية لضمان عدم تشجيعها الولع الجنسي بالأطفال. |
30. In conclusion, she conveyed the gratitude of her Government for the solidarity expressed by Committee members with regard to the United States blockade. | UN | ٣٠ - وختاما، قالت إنها توجه شكر حكومتها لما أعرب عنه أعضاء اللجنة من تضامن بالنسبة الى الحصار المفروض من الولايات المتحدة. |
Paragraph 6 of the terms of reference deals with the election of members of the Committee by the Conference of the Parties. It states as follows: | UN | 3 - وتتناول الفقرة 6 من الاختصاصات انتخاب أعضاء اللجنة من جانب مؤتمر الأطراف وتنص على ما يلي: |