"أعضاء اللجنة والمراقبين" - Translation from Arabic to English

    • Committee members and observers
        
    • members of the Committee and observers
        
    • Committee members and the observers
        
    • members of the Commission and observers
        
    • Committee members and to the observers
        
    • Commission members and observers
        
    • members and observers of the Commission
        
    • members of the Committee and the observers
        
    Responses were received from Committee members and observers and taken into consideration in revising the draft decision guidance document. UN وقد وردت الردود من أعضاء اللجنة والمراقبين حيث أخذت بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Feedback from the Committee members and observers and from senior officials of the United Nations Secretariat. UN التغذية الارتجاعية التي ترد من أعضاء اللجنة والمراقبين بها ومن كبار مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    He encouraged all Committee members and observers to participate in the Meeting and to attend the Forum. UN وقال إنه يشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الاجتماع وحضور المنتدى.
    Comments received on the decision guidance document from members of the Committee and observers had been taken into account. UN وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين.
    Comments received from members of the Committee and observers on the decision guidance document had been taken into account. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    It was amended in the light of the comments received and was circulated, on 2 August 2011, to all Committee members and the observers who had attended the Committee's seventh meeting. UN وتم تعديل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 2 آب/أغسطس 2011، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع السابع للجنة.
    Granting NIs speaking rights under all the items of the agenda would allow NIs to make more significant contributions to the debates and enable them to participate in the work of the Commission in a more meaningful manner, enhancing interaction between members of the Commission and observers. UN وإن منح المؤسسات الوطنية حق التكلم في إطار جميع بنود جدول الأعمال من شأنه أن يتيح لهذه المؤسسات المساهمة بشكل أكبر في المناقشات ويمكّنها من المشاركة بصورة أجدى في أعمال اللجنة، مما سيتمخض عن تعزيز التفاعل بين أعضاء اللجنة والمراقبين.
    He encouraged all Committee members and observers to take an active part in the event. UN وشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين لديها على الاشتراك بنشاط في ذلك المؤتمر.
    Send updated internal proposal to Committee members and observers for comments via e-mail UN إرسال الاقتراح الداخلي بعد تحديثه إلى أعضاء اللجنة والمراقبين للتعليق عن طريق البريد الإلكتروني
    Draft a decision guidance document based on the comments from Committee members and observers UN مشروع وثيقة توجيه قرارات على أساس تعليقات أعضاء اللجنة والمراقبين
    She requested the Committee members and observers to assist the Division in raising awareness of its activities, products and services. UN وطلبت من أعضاء اللجنة والمراقبين مساعدة الشعبة في التوعية بالأنشطة والمنتجات والخدمات التي تقدمها.
    Send updated internal proposal to Committee members and observers for comments via e-mail UN إرسال مشروع المقترح الداخلي المستكمل إلى أعضاء اللجنة والمراقبين لإبداء تعليقاتهم عن طريق البريد الإلكتروني
    Draft a decision guidance document based on the comments from Committee members and observers UN صياغة مشروع وثيقة توجيه القرارات على أساس تعليقات أعضاء اللجنة والمراقبين
    In keeping with the established practice, he requested all members of the Committee and observers to be represented at the meeting at the ambassadorial level. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء.
    Comments received on the decision guidance document from members of the Committee and observers had been taken into account. UN وقد وضعت في الاعتبار التعليقات التي وردت بشأن وثيقة توجيه المقرر من أعضاء اللجنة والمراقبين.
    Comments received from members of the Committee and observers on the decision guidance document had been taken into account. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    It was amended in the light of the comments received and was circulated, on 3 August 2011, to all Committee members and the observers who had attended the Committee's seventh meeting. UN وقد عُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات المتلقاة وعُمِّم في يوم 3 آب/أغسطس 2011 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع السابع للجنة.
    It was amended in the light of the comments received and was circulated, on 2 August 2011, to all Committee members and the observers who had attended the Committee's seventh meeting. UN وتم تعديل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 2 آب/أغسطس 2011، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع السابع للجنة.
    members of the Commission and observers wishing to attend the session are kindly requested to communicate as soon as possible, the composition of their delegations to the Secretary of the Commission, Ms. Sangeeta Sharma (e-mail aidenbaum@un.org; room S-1273; fax 1 (212) 963-5935). UN يُرجى من أعضاء اللجنة والمراقبين الراغبين في حضور الدورة أن يقدموا، في أقرب وقت ممكن، معلومات عن تشكيلة وفودهم إلى أمينة اللجنة، السيدة سانجيتا شارما (البريد الإلكتروني aidenbaum@un.org؛ الغرفة S-1273؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    It was amended in the light of the comments received and was circulated, on 28 February 2014, to all Committee members and to the observers who had attended the ninth meeting. UN وعُدِّل الاقتراح في ضوء التعليقات الواردة وعُمِّم في 28 شباط/فبراير 2014، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع التاسع للجنة.
    It is therefore suggested that the Chair of the Commission, supported by the Bureau as well as Commission members and observers, sponsor such a draft resolution in the Assembly. UN ولذلك، يُقترح أن يقدم رئيس اللجنة، بدعم من المكتب وكذلك من أعضاء اللجنة والمراقبين فيها، مشروع قرار من هذا القبيل في الجمعية العامة.
    - Welcomed with appreciation the report, took note of the recommendations contained therein and requested Statistics Canada to provide the full report to all members and observers of the Commission; UN - رحبت بمزيد من التقدير بالتقرير، وأحاطت علما بالتوصيات الواردة فيه وطلبت إلى وكالة الإحصاء الكندية موافاة جميع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها بالتقرير بأكمله؛
    There should, therefore, be no distinction between the role of the members of the Committee and the observers, except in the case of voting, as stipulated in paragraph 3 of rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. UN ولذلك، ينبغي ألا يكون هناك تمييز بين دور أعضاء اللجنة والمراقبين لديها، باستثناء حالة التصويت، على النحو المحدد في الفقرة ٣ من المادة ٧٢ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more