"أعضاء المجلس على" - Translation from Arabic to English

    • the members of the Council
        
    • Council members on
        
    • members of the Council on
        
    • Council members to
        
    • the Council members
        
    • members of the Board for
        
    • Board members to
        
    • Board members for
        
    • members of the Council to
        
    • Board members on
        
    • members of the Board on
        
    • members of the Council for
        
    • Council members about the
        
    • members of the Board to
        
    • members of the Council have
        
    the members of the Council commend and support the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and MINURCA. UN ويثني أعضاء المجلس على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ويؤيدونها.
    I take this opportunity to also congratulate the Council members on their visits on the ground to various conflict zones. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ أعضاء المجلس على زياراتهم الميدانية لمختلف مناطق الصراع.
    The Special Representative of the Secretary-General, Mr. Liviu Bota, briefed the members of the Council on the next steps in Georgia. UN وأطلع الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ليفيو بوتا، أعضاء المجلس على الخطوات التالية التي ستتخذ في جورجيا.
    Still, we urge Council members to continue trying, since it does not matter if progress is slow as long as you do not stop. UN وعلى الرغم من ذلك، نحث أعضاء المجلس على مواصلة المحاولة، نظرا إلى أن بطء التقدم لا يهمّ ما دام لا يتوقف.
    We therefore thank the Council members for the report. UN وبالتالي، فنحن نشكر أعضاء المجلس على هذا التقرير.
    Most of the donors thanked the members of the Board for the detailed responses they had provided. UN وشكر معظم المانحين أعضاء المجلس على ما قدموه من ردود تفصيلية.
    She encouraged Board members to provide guidance and feedback at that time. UN وشجعت أعضاء المجلس على تقديم توجيهات وتعقيبات في ذلك الوقت.
    He thanked Board members for the tremendous efforts they had made to achieve a consensus on the plan. UN وشكر أعضاء المجلس على الجهود الهائلة التي بذلوها لتحقيق توافق في الآراء بشأن الخطة.
    Cuba will not support any partial or selective expansion or any enlargement of the composition of the members of the Council to the detriment of developing countries. UN ولن تدعم كوبا أيّ توسيع جزئي أو انتقائي، أو أيّة زيادة في تشكيل أعضاء المجلس على حساب البلدان النامية.
    She briefed Board members on recent regional trends as well as on UNICEF priorities in the region. UN وأطلعت أعضاء المجلس على أحدث الاتجاهات الإقليمية وعلى أولويات اليونيسيف في المنطقة.
    5. At the present time, audit assignments are shared among the audit staff provided from the audit services of the members of the Board on an equal basis. UN ٥ - وفي الوقت الحالي، يتقاسم مهام مراجعة الحسابات موظفو المراجعة المقدمون من قبل دوائر مراجعة الحسابات لدى أعضاء المجلس على أساس المساواة.
    the members of the Council agreed that UNPOB should not have an open-ended presence, which was not sustainable. UN واتفق أعضاء المجلس على ضرورة ألا يكون للمكتب وجود غير محدد المدة، اﻷمر الذي يتعذر مواصلته.
    the members of the Council stressed that those unjustifiable attacks were directly contrary to the process of peace and national reconciliation. UN كما شدد أعضاء المجلس على أن هذه الهجمات التي لا مبرر لها تتناقض تماماً مع عملية السلام والمصالحة الوطنية.
    The United Nations High Commissioner for Refugees briefed Council members on the Great Lakes region. UN وأطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أعضاء المجلس على الوضع في منطقة البحيرات الكبرى.
    Mr. Fall also briefed Council members on Somalia. UN وأطلع السيد فال أيضا أعضاء المجلس على الحالة في الصومال.
    We congratulate the members of the Council on this timely and necessary action. UN ونهنىء أعضاء المجلس على هذه الخطوة اللازمة والتي جاءت في أوانها.
    On 26 February, Mr. Amorim briefed members of the Council on the panels’ initial work plan and programme of meetings. UN وفي ٢٦ شباط/فبراير، أطلع السيد آموريم أعضاء المجلس على خطة العمل اﻷولية لﻷفرقة وبرنامج اجتماعاتها.
    We should encourage the Council members to make still more progress, but more than anything else we should try to foment a dynamic that is conducive to the changes that we call for with all our hearts. UN ينبغي لنا أن نشجع أعضاء المجلس على تحقيق مزيد من التقدم، ولكن الأهم من كل شيء آخر، أننا ينبغي لنا أن نحاول بث روح دينامية تيسر إجراء التغييرات التي نطالب بها بكل حماس.
    the Council members agreed to revise the mandate of the United Nations Peacebuilding Office in Guinea-Bissau and extend it for one year. UN ووافق أعضاء المجلس على إعادة النظر في ولاية مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا بيساو وتمديد ولايته لمدة سنة.
    She thanked all members of the Board for the guidance and advice they had provided to UNDP and UNFPA. UN وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    She encouraged Board members to provide guidance and feedback at that time. UN وشجعت أعضاء المجلس على تقديم توجيهات وتعقيبات في ذلك الوقت.
    He thanked the Board members for their support. UN وتوجه بالشكر إلى أعضاء المجلس على دعمهم.
    She urged members of the Council to make nominations for the prestigious Habitat Scroll of Honour award, which would be presented on that day. UN وحثت أعضاء المجلس على أن يقدموا ترشيحاتهم لمن سيدرج اسمه في لوحة شرف الموئل التي ستعرض ذلك اليوم.
    She briefed Board members on recent regional trends as well as on UNICEF priorities in the region. UN وأطلعت أعضاء المجلس على أحدث الاتجاهات الإقليمية وعلى أولويات اليونيسيف في المنطقة.
    6. At the present time, audit assignments are shared among the audit staff provided from the audit services of the members of the Board on an equal basis. UN 6 - وفي الوقت الحالي، يتقاسم مهام مراجعة الحسابات موظفو المراجعة المقدمون من قبل دوائر مراجعة الحسابات لدى أعضاء المجلس على أساس المساواة.
    We thank the members of the Council for the report. UN كما ونشكر أعضاء المجلس على تقديمهم هذا التقرير.
    On 8 March, the Secretariat briefed Council members about the human rights and humanitarian situation in Sierra Leone. UN في 8 آذار/مارس، أطلعت الأمانة العامة أعضاء المجلس على حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في سيراليون.
    She emphasized that UNFPA pledged its most sincere commitment to implement results-based management and the MYFF to the fullest of the Fund's ability, and she urged the members of the Board to shoulder their part of the responsibility, without which the MYFF remained critically incomplete. UN ثم حثت أعضاء المجلس على تحمل مسؤولياتهم التي بدونها سيبقى الإطار التمويلي المتعدد السنوات ناقصا إلى حد كبير.
    the members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة، التي ترد في مرفق تلك الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more