"أعضاء المجلس عن تقديرهم" - Translation from Arabic to English

    • members of the Council expressed appreciation
        
    • members of the Council appreciated the
        
    • members of the Council appreciate
        
    • Council members expressed appreciation
        
    members of the Council expressed appreciation for the role played by Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville, in the process. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    The members of the Council expressed appreciation to the signatories of the Pretoria Peace Agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للأطراف الموقعة على اتفاق بريتوريا للسلام.
    members of the Council expressed appreciation for the work of the Special Adviser, and expressed their hope for an early conclusion of the National Dialogue Conference. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وعن أملهم في التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    members of the Council appreciated the efforts of the good offices of the Secretary-General and his Special Adviser, and expressed readiness to continue supporting United Nations efforts in Yemen, recognizing that many political, security and humanitarian challenges were still ahead. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص، وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة دعم جهود الأمم المتحدة في اليمن، مسلمين بوجود الكثير من التحديات السياسية والأمنية والإنسانية التي لا تزال قائمة.
    The members of the Council appreciate the input received so far from the Secretariat and encourage the Secretariat to continue updating the Council, as appropriate. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للمدخلات التي تلقوها حتى الآن من الأمانة العامة ويشجعون الأمانة العامة على مواصلة إطلاع المجلس على آخر المستجدات، حسب الاقتضاء.
    Council members expressed appreciation for the efforts of the Representative and the Peace-building Support Office. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود الممثل ومكتب دعم بناء السلام.
    The members of the Council expressed appreciation for the stabilizing role of FOMUC and various initiatives to promote dialogue. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لما تقوم به الجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا من دور في تحقيق الاستقرار وعن تقديرهم لمبادرات شتى لتعزيز الحوار.
    The members of the Council expressed appreciation for the work of the Informal Working Group and their support for measures that could improve the efficiency, openness and transparency of the Council's work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لعمل الفريق العامل غير الرسمي وعن مساندتهم لاتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين فعالية عمل المجلس وانفتاحه وشفافيته.
    members of the Council expressed appreciation for the role played by Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville, in the process. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    She informed the Council that the final report will be issued by the end of May, and the members of the Council expressed appreciation for the briefing. UN وأعلمت المجلس بأن التقرير النهائي سوف يصدر في نهاية أيار/مايو، وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإحاطة التي قدمتها.
    members of the Council expressed appreciation for the seminar presented by the secretariat on 7 August 2002 and noted that it had been a very useful means of disseminating technical information on the subject. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للحلقة الدراسية التي قدمتها الأمانة في 7 آب/ أغسطس 2002 وأشاروا إلى أنها كانت أداة مفيدة للغاية لنشر المعلومات التقنية عن الموضوع.
    members of the Council expressed appreciation for the efforts of the Centre to assist countries of Central Asia in responding to challenges in the region, and encouraged further cooperation and coordination between the Centre and the Governments of the region and relevant regional organizations in this regard. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المركز لمساعدة بلدان آسيا الوسطى على مواجهة التحديات في المنطقة، وشجعوا على زيادة التعاون والتنسيق القائمين بين المركز وحكومات المنطقة والمنظمات الإقليمية المعنية في هذا الصدد.
    In a statement to the press read out by the President of the Council after the meeting, members of the Council expressed appreciation for the efforts of the Centre to assist countries of Central Asia in responding to challenges in the region, and encouraged further cooperation and coordination between the Centre and the Governments of the region and relevant regional organizations in this regard. UN وفي بيان صحفي تلاه رئيس المجلس بعد الجلسة، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المركز في مساعدة بلدان آسيا الوسطى على مواجهة التحديات في المنطقة، وشجعوا على إبداء المزيد من التعاون والتنسيق بين المركز وحكومات المنطقة والمنظمات الإقليمية المعنية في هذا الصدد.
    members of the Council expressed appreciation for the work of the Regional Centre as a United Nations mechanism for preventive diplomacy to assist Central Asian countries in responding to regional challenges, including solutions to water and energy resources management, and the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, as well as with regard to the situations in Kyrgyzstan and Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لأعمال المركز الإقليمي باعتباره آلية من آليات الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية الهادفة إلى مساعدة بلدان آسيا الوسطى على الاستجابة للتحديات الإقليمية، بما فيها حلول لإدارة موارد المياه والطاقة، وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وكذلك فيما يختص بالحالة في قيرغيزستان والحالة في أفغانستان.
    In the discussions based on the briefing, the members of the Council expressed appreciation for the Mission's activities and expressed strong support for Iraq's efforts to complete the drafting of the constitution by 15 August 2005, the timeline set out in resolution 1546 (2004). UN وخلال المناقشات التي استندت إلى الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لما تقوم به البعثة من أنشطة، وعبروا عن تأييد قوي للجهود التي يبذلها العراق للانتهاء من صياغة الدستور بحلول 15 آب/أغسطس، وهو الموعد المحدد في القرار 1546 (2004).
    The members of the Council appreciated the work of the Informal Working Group and expressed their support for measures that could improve the efficiency and transparency of the Council. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لعمل الفريق العامل غير الرسمي، وأعربوا عن تأييدهم للتدابير التي يمكن أن تحسن من كفاءة المجلس وشفافيته.
    The members of the Council appreciated the preparation of the logistical support package, while pointing out the need to ensure transparency and accountability in its implementation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لإعداد حزمة الدعم اللوجستي، وأشاروا في الوقت ذاته إلى ضرورة كفالة الشفافية والمساءلة في تنفيذها.
    The members of the Council appreciated the preparation of the logistical support package, while pointing out the need to ensure transparency and accountability in its implementation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لإعداد مجموعة الدعم اللوجستي، منوهين في الوقت نفسه بضرورة ضمان الشفافية والمساءلة في تنفيذها.
    The members of the Council appreciate the input received so far from the Secretariat and encourage the Secretariat to continue updating the Council, as appropriate. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للمدخلات التي تلقوها حتى الآن من الأمانة العامة ويشجعون الأمانة العامة على مواصلة إطلاع المجلس على آخر المستجدات، حسب الاقتضاء.
    Many Council members expressed appreciation for the work of UNMISS under difficult circumstances. UN وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في ظل ظروف صعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more